Is it translate Spanish
535 parallel translation
.. Почему это ко мне никто не приходит? ..
.Now, why is it no one ever pays a visit?
[The Who : Увертюра] # Я ли это? На секунду...
Is it me, for a moment...
# Is it all going in one ear # # And out. The other # #
¿ Te entra por un oído y te sale por el otro?
# Is it nicer where you are # # Do you ever think of me #
¿ Se está mejor ahí? ¿ Alguna vez piensas en mí?
Это на моей стороне?
Is it on my side?
Это в небо?
Is it to the sky?
"это" часто "или" десять "? "( написание -" is it often or of-ten? " )
"es esto a menudo o a mu-nudo?"
*'CAUSE SHE'S PLAYING ALL NIGHT IS IT JUST ME, * - Как-то пошловато звучит.
¿ Soy yo o eso suena a sucio?
- В следующие 24 часа, что мы должны предпринять? John F. Kennedy : - In the next 24 hours what is it we need to do?
¿ Qué debemos hacer en las próximas 24 horas?
Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности... ... of which 2500 are on 15-minute alert что-бы быть запущенными по решению одного человека?
¿ Es correcto y debido que el día de hoy tengamos 7500 ojivas nucleares estratégicas de las cuales 2500 están en alerta para que en 15 minutos puedan ser lanzadas por la decisión de un ser humano?
Она телеграфировала мне : "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me :" Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ... to include your middle name, what is it? "
Me mandó un telegrama : "Necesito mandar hacer las invitaciones ¿ cuál es tu segundo nombre?"
Она ответила : "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
Me dijo : "YA SÉ, PERO, ¿ CUÁL ES?"
'Every mother is going to say,'Uh-oh, this is it!
"Oh - oh, se acabó".
.. О, как приятно ехать с ними..
.Oh, what fun it is to ride.
"Ire, eo, is, it, imus, itis, eunt".
- Ere, eo, is, it, imus, itis, eunt.
# Что это?
What is it?
Better take it easy'Cause this place is hot
~ Better take it easy'Cause this place is hot
Хо-хо-хо! Да!
It is the season of the heart
– Так выражаем мы любовь – Хо-хо-хо-хо-хо!
And it is the season of the spirit
Из нас никто никогда не повзрослеет – Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока!
Is make it last all year
Настало Время для души
It is the summer of the soul in December
Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо!
And remember, it is the season of the heart
Свою находишь ты любовь
It is the season of the spirit
Свою находишь ты любовь
Is make it last all year
All you have to do... is hand it over.
Todo lo que tiene que hacer... es entregarlo.
Man, it is... so far out to see you again.
Tío, es... alucinante volver a verte.
Я не могу поверить как одиноко здесь на улице К нет никого похожего на меня здесь на улице К
I can't believe how lonely it is here on K Street There's no one like me here on K Street
Как одиноко здесь на улице К сегодня сегодня сегодня, сегодня
How Ionely it is here on K Street today Today Today, today
Как одиноко здесь на улице К
How Ionely it is here on K Street
Как одиноко здесь на улице К сегодня сегодня сегодня, сегодня сегодня сегодня сегодня, сегодня
How Ionely it is here on K Street today Today Today, today
Она нам нравится. - Она все еще упакована.
- The shrink-wrap is still on it.
Ой, а вот и оно.
( There It Is ) "!
The heat is too intense for it
El calor es muy intenso.
- Так в этом всё дело?
- That's all it is? - Absolutely.
- Важной вещью для Хрущёва, как мне кажется... - The important thing for Khrushchev, it seems to me это возможность сказать : "Я спас Кубу, я остановил вторжение."... is to be able to say : " I saved Cuba ;
Lo que le importa a Jruschov es poder decir : "Salvé a Cuba de una invasión".
Роберт Странный МакНамара. " Well, I mean, it is Strange.
SO Y ROBERT STRANGE MCNAMARA ".
... And I've been there, I know what it is Но потеряв одного ведомого, -...
"Y yo he ido, sé cómo es".
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию? Почему было необходимо сбрасывать ядерную бомбу...
¿ Es prudente? "
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Lo que uno puede criticar es que la raza humana antes de esa fecha y ahora no ha abordado el problema de lo que llamaré : "las reglas de la guerra".
Ты думаешь : это ошибка - объясняться насчёт Вьетнама и того с чем мы там столкнулись? Do you think it is a mistake to explain about Vietnam and what we're faced with?
¿ Crees que está mal explicar a lo que nos enfrentamos en Vietnam?
Сейчас очень неуверенный период. It is a very uncertain period.
Es un período problemático.
Он сказал, "Единственное место, где мы сможем найти тех, кто знает всё об этом... He said," The only place we can find that knows anything about it это "Корнэлл Аэронаутикал Лэбс". ... is Cornell Aeronautical Labs. "
Dijeron : "En los Laboratorios Aeronáuticos de Cornell saben algo".
- Нам нужно как-то уйти из Вьетнама, и мы можем сделать это таким способом. McNamara : - We need a way to get out of Vietnam, and this is a way of doing it.
Necesitamos una manera de irnos de Vietnam.
Никто реально не понимает, во что это выльется. Nobody really understands what it is out there.
Nadie entiende lo que está pasando ahí.
- It does appear that a lot of these torpedo attacks были от акустиков were from the sonar men они настроены с этой мыслью they get keyed up with a thing like this и всё что они слышали на сонаре это - торпеда. and everything they hear on the sonar is a torpedo.
Y se emocionan con este tipo de cosas y todo es un torpedo.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
Я думаю, отправлять 300 000 - 400 000 американцев туда I think pushing out 300,000 - 400,000 Americans out there не будучи способным гарантировать, к чему это приведет without being able to guarantee what it will lead to это ужасный риск по ужасной цене. is a terrible risk at a terrible cost.
Yo creo que meter 300.000, 400.000 americanos ahí sin garantías de qué va a pasar es un gran riesgo a un gran costo.
A chemical that strips leaves off of trees. После войны, это вызвало претензии - потому что это было ядовитое вещество... After the war, it is claimed that that was a toxic chemical и оно убило много людей...
Después de la guerra, dijeron que era una sustancia tóxica y que mató a muchos individuos soldados y civiles, que estuvieron expuestos a ella.
The Pentagon is a very, very difficult building to defend. Мы разместили войска, вооружённые винтовками, вокруг него. We placed troops carrying rifles around it.
Pusimos soldados con rifles a su alrededor alguaciles frente a los soldados.
... whose responsibility is it?
¿ De quién es la responsabilidad? Es responsabilidad del Presidente.
То чем я занимаюсь - это анализ непредусмотренных моментов. What I'm doing is thinking it through with hindsight. Но вы не обладаете доступом к моментам непредусмотренным вовремя.
Estoy pensando en retrospectiva pero en ese momento no había retrospectiva.