English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ I ] / It

It translate Spanish

6,686 parallel translation
Tell me about it.
Cuéntamelo.
He wants me to have it staged by tomorrow.
Quiere que la tenga montada para mañana.
Дамы и господа, it looks like the initial delay has kept us here at the gate.
Damas y caballeros, parece que el retraso inicial nos mantendrá aquí en la puerta de embarque.
It is embarrassing.
Es embarazoso.
I, uh, I didn't realize it was a gift.
No me había dado cuenta de que era un regalo.
What the... now that... had some movement on it.
¿ Qué...? Eso... fue un buen disparo.
And it's just crazy how fast the time goes.
Y es de locos lo rápido que pasa el tiempo.
It's old-school.
De la vieja escuela.
It's just part-time, but it's kept my eye sharp...
Es a tiempo parcial pero conservo el buen ojo...
And frankly, it sounds like you've had a pretty normal life.
Y francamente, parece que tiene una vida bastante normal.
You didn't catch it, but Neil's sleeping at the office tonight.
No lo has pillado, pero Neil duerme esta noche en la oficina.
I wouldn't read into it.
No le buscaría tres pies al gato.
You wouldn't believe how common it is, actually.
No te creerías lo habitual que es, de hecho.
Слушай, если ты её любишь, I wouldn't throw it all away just yet.
Mira, si la quieres, yo no lo tiraría todo por la borda.
It's your big debut.
Es tu gran debut.
I was wondering if I could watch it from backstage.
Me preguntaba si podría verlo desde bambalinas.
It was, uh, postponed, so no big deal.
Fue pospuesto, no tiene importancia.
Well, I know it means a lot to her that you're here.
Sé que significa mucho para ella que estés aquí.
♪ but when it was over, heard tell of abortion ♪
* Pero cuando se terminó, oí hablar de aborto *
♪ Was it even ever love?
* ¿ Alguna vez fue amor?
♪ look out, here it comes, here it comes ♪
* Atención, ya viene, aquí llega *
You hated it here that much?
¿ Tanto odias estar aquí?
Grace, it's Simon.
Grace, ¡ soy Simon!
- I... I can't find it.
- No lo encuentro.
It's not important.
No es importante.
No, I didn't mean it to sound like that.
No, no quería que sonara así.
It's... you're so beautiful,
Es que... eres tan guapa,
It's men, you know?
Son los hombres, ¿ sabes?
I put it all there.
Lo pongo todo ahí.
It's just, um, my husband's worked here for five years and I've actually never seen his office.
Es solo que mi marido trabaja aquí desde hace cinco años y en realidad nunca he visto su oficina.
It's insane.
Es una locura.
Hold on. Oh, I think I found it.
Espera.... oh, Creo que lo encontre
Just forget that it's getting harder and harder just to get by these days.
Solo olvida que se está volviendo cada vez más difícil simplemente pasar estos días.
It's not.
No lo está.
Yeah, it went through this morning.
Sí, lo envíe esta mañana.
I want you to keep it.
Quiero que te lo quedes.
I knew you had it in you.
Sabía que lo tenías en ti.
I absolutely have to have it.
Debo tenerlo sí o sí.
I'll take care of it.
Me encargaré de ello.
If there's one thing I know how to do, it's close a deal.
Si hay algo que sé hacer, es cerrar un trato.
I can go ahead and do it for you.
Puedo adelantarme y hacerlo por ti.
Sure it is.
Seguro que sí.
So, how are they treating your money over there at Montgomery, was it?
Así que, ¿ cómo tratan tu dinero por allí en Montgomery?
Like I pissed on it before I handed it over.
Como si hubiera meado en él antes de pasarlo.
I wouldn't let it worry you... in the short term.
No dejaría que le preocupara... en el corto plazo.
Well, from what I hear, you're doing it very well these days.
Bueno, de lo que oigo, estás haciéndolo muy bien estos días.
It's 60 % less than what we talked about on the phone.
Es un 60 % menos de lo que hablamos por teléfono.
I don't really advertise it, but I have a service that caters to very rich, very busy, very picky women who are looking for a man, not a husband.
Realmente no lo anuncio, pero tengo un servicio que provee a ricas, muy ocupadas, muy difíciles chicas que buscan a un hombre, no un marido.
Well, thankfully it's not a job requirement.
Bueno, afortunadamente no es un requisito del trabajo.
Though it is a plus.
Aunque es un extra.
Looking forward to it.
Estoy deseándolo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]