Itv translate Spanish
41 parallel translation
Здесь не DMV, двигайся.
Esta no es la ITV, ¿ entendido? Quítate de aquí.
Росс уходит, идёт на ITV.
Ross decidió irse a ITV.
Знаешь, что Россу заплатили миллион чтобы он пошёл на ITV?
¿ Sabías que le pagaron un millón de libras por ir a ITV? - Sí.
И это даже без учета дохода от поглощенной нами АйТиВи!
Y eso no incluye el monto agregado logrado por tu adquisición de ITV.
АйТиВи?
¿ ITV?
Я о ней и забыл.
Olvidaba a ITV.
Когда я попросил тебя заныкать те палёные сертификаты для ТехОсмотра в туалетный бачок, ты основательно замотал пакет?
Cuando le pedí que esconda los certificados de ITV dudosos en la cisterna del inodoro, cerró la bolsa correctamente? Sí, creo sí.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
Lo que han conseguido fue traer a Martin Brundle de la cadena ITV.
Хорошо, что ITV не транслировало высадку на луну. 3 метра. Бип.
Es una suerte que ITV no haya transmitido el aterrizaje en la Luna 3 metros... bip!
По BBC One и ITV идет Чемпионат Мира.
Están dando el Mundial en la BBC One y en la ITV.
Как толстуха в DMV.
Como la señora gorda de la ITV.
Если у тебя проблемы - напиши нам : Джонатан Росс, АйТиВи.
Si tienes un problema, escríbenos, a Jonathan Ross, ITV.
... и, несмотря на попытки iTV пригладить взгляды и вид программы,
Y, pese al intento de ITV de apropiarse de muchos aspectos del programa,
О, это парни из ITV.
Es el tipo de la ITV.
О Боже! ITV?
¡ Dios santo!
Какая программа?
¿ En ITV? ¿ Qué programa?
ITV.
ITV.
Я слышал, что у ITV были свои камеры, и все взгляды были устремлены на тебя.
Oí que la ITV tenía sus cámaras y las miradas puestas en usted.
Если бы он пошел на ITV, то уже через неделю рекламировал бы гель для волос
Estaría publicitando Brylcreem en una semana si fuese a ITV.
Меня пригласили ITV, люди на которых я работаю.
Publicistas. Fui invitada por ITV, para los que trabajo.
Я смотрю на его жену по ITV.
He visto a su mujer en la televisión.
Как я понимаю, ITV пытается вас переманить.
Entiendo que está siendo cortejado por ITV.
Решил идти на ITV.
- Decidió ir a ITV.
Марни очень хочет... Я перех к ITV.
Me traslado a la ITV.
Марни очень горит этим, я ухожу к ITV.
Marnie tiene ganas de que haga ese movimiento con ITV.
Это словно гибель Титаника на ITV.
Es como el hundimiento del Titanic en la ITV.
Разве не стало чуть-чуть легче насчёт ITV?
¿ No estás un poco aliviado con lo de la ITV?
ITV отозвало предложение.
ITV ha retirado su propuesta.
Сегодня вечером в программе Uncovered на ITV бушуют ожесточённые дебаты о правительственном бюджете на ядерное вооружение.
Esta noche, en "Uncovered" de ITV "hay un feroz y violento debate sobre el presupuesto del Gobierno para armamento nuclear".
Только если не ITV его проводят, потому что, точно будет что-то вроде...
No si lo retransmite la ITV, porque tendrían que...
Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
¿ Sabias que, mientras estabas en el escenario tocando, la ITV estaba poniendo los créditos y que estábamos viendo un anuncio de compresas y las noticias?
На этой неделе мы позволили ITV отредактировать наш круг... так что мы никогда не узнаем что было в конце.
Hemos permitido que la vuelta de esta semana sea editada por ITV... por lo que nunca sabremos que ocurrió al final.
Время для полного обследования.
Hora de la ITV.
Примерно как бесконечный экзамен в ГАИ
Infinitamente peor que la cita de la ITV.
Так что не жалуйтесь когда Вам снова придется платить налог и получать ТО на Ваш автомобиль.
Así que no te quejes cuando tengas que tributar y pasa la ITV de tu coche.
Видел, что там накорябано, на обратной стороне документов на старую машину?
¿ Viste ese garabato en el reverso del comprobante de la ITV de un viejo coche?
- На канале ITV?
- ¿ En ITV?
- Да, она мне провела последний ТО.
- Sí. Pasó mi última ITV.
Ну, то, больше нравится.
Bueno, es mas bien una ITV.
Почём пойдут фальшивые сертификаты ТО в розницу?
¿ Cuántos eran los certificados falsos de ITV de venta al por menor?