English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ K ] / Kay

Kay translate Spanish

779 parallel translation
- Эй, Кэй, ты уже встала?
Eh, Kay, ¿ estás levantada?
- Я потерял этот бумажник в первый раз, когда я встретил Кэй.
Perdí esta cartera la primera vez que me encontré con Kay.
- Я не хотела говорить вам, мистер Стэндиш, но я ужасно рада, что не было Кэй, когда вы позвонили сегодня вечером.
No me importa decirle, Sr. Standish, que me alegro mucho de que Kay estuviera fuera cuando llamó esta noche.
- Кэй, я по тебе соскучился. Где ты пряталась все это время?
Oye, Kay, te he echado de menos ¿ Dónde te has metido?
- Труженица Кэй, труженица Кэй.
¡ Bravo, Kay! ¡ Bravo, Kay!
Почему вы не можете назвать меня Кэй?
¿ No puedes llamarme Kay?
Кэй.
Kay.
Не надо, Кэй.
No, Kay.
Если вы будете звать меня Кэй, я не хочу уходить.
Si me llamas Kay, no lo dejaré.
Кэй, посидите немного в моей комнате.
Kay, ¿ te importaría ir a mi habitación un momento?
Кэй!
¡ Kay!
Мы с Кэй уйдем.
Kay y yo nos marcharemos.
Алло, Кэй?
¿ Hola, Kay?
Парни, которые западают на меня, не видятся с Кэй.
Los idiotas que se mueren por mí no pueden ver a Kay.
А ребята, которые сходят с ума по Кэй, не видятся со мной, независимо от того, как бы я ни старалась.
Y el putero que se volvió majara por Kay no puede verme, sin importar cuanto haya de mí.
Мы с Кэй никогда не воюем из-за этого. Я обьясню вам. Между нами двумя, они никогда не уходят.
Aunque Kay y yo jamás nos peleamos le diré, entre nosotras, nunca se largan.
- Кэй, ты что напилась?
Kay, ¿ estás borracha o algo por el estilo?
- Умница Кэй.
- Esa es mi Kay.
Это Кэй Арнольд.
Soy Kay Arnold.
- Просто скажите, что подруга Кэй Арнольд хочет с ним поговорить.
Escuche, diga simplemente que es de parte de una amiga de Kay Arnold.
Я живу вместе с Кэй.
Vivo con Kay.
- Для Кэй Арнольд.
Para Kay Arnold.
- Телеграмма для мисс Кэй Арнольд. - Телеграмма для мисс Кэй Арнольд.
Radiofonía para la Srta. Kay Arnold.
- Кэй...
Kay...
Кэй...
Kay...
Я тебе говорила. Я рассказывал о тебе Кэй, как мы учились в школе, и я помогал тебе с уроками.
Le conté a Kay sobre ti, de cómo cuando éramos niños yo regresaba de la escuela y te contaba todo lo que había aprendido ese día.
Нет, Кэй, это не то, чего я хочу. Совсем не то.
No, Kay, no es eso lo que quiero.
Послушай, Кэй, ты была честна со мной, и я буду честен.
No es lo que estaba buscando. Mira, Kay, eres una muchacha honesta. Yo también seré honesto, y entonces lo entenderás.
Я не принадлежу к твоему миру, Кэй. А ты - к моему.
No pertenezco a tu mundo, Kay.
Мы тебя ждем!
Vamos, Kay.
О. Кей!
¡ Oh, Kay!
O, Кей!
¡ Oh, Kay!
О, Кей.
Oh, Kay.
Ты никогда не будешь иметь достаточно оснований, Кей, давай забудем о разводе и попытаемся все исправить, еще раз, начав все сначала.
Nunca habrá suficientes pruebas, Kay. Olvidémonos del divorcio e intentemos recomponer los estragos, comencemos de nuevo.
- Но Кей...
- Pero, Kay...
До свидания, Кей.
Adiós, Kay.
Одну минуту.
- ¿ Dónde está Kay?
- Где Kей?
- ¿ Dónde está Kay?
- Кей?
- ¿ Kay?
Кей?
¿ Kay?
- Кей никогда не была замужем за тобой.
- Kay nunca ha sido su esposa.
Кей провела пять долгих лет в скуке считая каждую копейку.
Kay ha pasado cinco largos años de problemas y gastos.
Ты обещал дать Kей развод.
Le ha prometido el divorcio a Kay.
Кей, если честно, я не хотел ударить Герберта так сильно.
Kay, no le quería pegar tan fuerte, te lo aseguro.
Кей и я пришли сюда только по одной причине.
Kay y yo hemos venido por una sola razón.
Привет, Кэй.
- Hola, Dot. Hola, Kay.
- Телеграмма для мисс Кэй Арнольд.
Radiofonía para la Srta. Kay Arnold.
Мы с Кэй... Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку.
Fui al parque con Kay Burton, escuchamos música.
Послушай, Кэй,
Pero... mira, Kay, tengo que llamar a Del Block esta tarde. A Carter and Block.
Прощай, Кэй.
Adiós, Kay.
Кей.
Kay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]