English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ K ] / Knees

Knees translate Spanish

20 parallel translation
"Sinful Caesar sipped his snifter seized his knees and sneezed." ( Скороговорка на "С" )
... la escasez de sazón ".
Намного труднее хандрить, когда играешь "Выше ножки, мама Браун."
Es dificil ser seco cuando se escucha "Knees Up, Mother Brown."
* TELL ME, IS IT TIME TO GET DOWN * * ON YOUR MOTHER FUCKING KNEES *
* Dime, es hora de agacharse * * ponerte de rodillas *
* TELL ME IS IT TIME TO GET DOWN * * ON YOUR MOTHERFUCKING KNEES *
* Dime, es hora de agacharse * * en tus putas rodillas *
Это может означать только одно, или ты что-то хочешь, или ты что-то натворил.
* Making me lose all control, got me down on my knees *
* Я на пути к тому, чтоб поверить * Перевели : olika, Emetic, Mille, avangard, melody2011, Kardapoltsevv, magic _ knees, aedd, natalie _ g, Sling, mariyalive, MarishMarish, violetka, manc, Lizxen, AliceCole, Bloodacid, branko, Lady _ Mary, Alli, Propane, Estima, fuffy, nikkitonchik.
# Y estoy en mi camino a creer... #
* Смотрю я вверх * * На колени и не повезло *
* I look up * * on my knees and out of luck *
Go breaking all their knees * * St. Bernard and Backumaine * * lower nine coming back again *
# Sr. Go, rompiendo todas las rodillas # # en San Bernard y Backumaine # # el noveno distrito está regresando #
Bill _ LP, velo, sheypa, magic _ knees
$ 593.25
Down on your knees!
¡ De rodillas!
There's nothing like finding that magic spot that'll drop a man to his knees.
No hay nada como encontrar ese sitio mágico que pone a un hombre de rodillas.
♪ When he looks at me, I go weak at the knees ♪
# Cuando me mira, voy débil en las rodillas #
Go ahead and scooch down and bend your knees for me, okay?
Vaya por delante y scooch abajo y doblar las rodillas para mí, ¿ de acuerdo?
On your knees!
¡ De rodillas!
And then you're gonna get on your knees and thank me for not firing you right now.
Y luego vas a ponerte de rodillas y vas a darme las gracias por no despedirte ahora mismo.
Видимо, вопил "Выше ноги, мамаша Браун".
Aparentemente él hace uno áspera versión de Knees-Up Mother Brown.
Turn around, get on your knees, and put your hands on your head.
Pero, Kurt, por favor... Date la vuelta, ponte de rodillas,... y coloca tus manos en la cabeza.
So turn around... get on your knees... and put your hands on your head.
Así que date la vuelta... Arrodíllate y pon tus manos en la cabeza.
That's a long way for your mother to travel on visiting day, especially with her bad knees.
Le queda lejos a tu madre para ir el día de visita... - Más con su problema de rodillas.
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
* my morals got me on my knees * * te pido, por favor * * deja de jugar *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]