Lei translate Spanish
159 parallel translation
И, поскольку, я беспокоюсь о том, как сложится твое будущее я хочу процитировать пару строк из одного стихотворения :
En lo que a mi concierne sobre tu futuro... una vez lei un poema que decia :
Американец!
lei americano!
- Мартинес.
Lo lei :
В детстве я прочитала все рассказы Горацио Алджера.
Lei todas las historias de Horatio Alger cuando era niño.
- Я читал, что вы занимались домом Уитни в Сэндс-Поинт.
Lei que fue a Sands Point a trabajar a la casa Whitney.
Телефон.
lei teléfono!
Уголь горит!
lei carbón se quema!
Знаю, что твои духи называются "Для неё". Знаю, что ты читаешь.
Sé que tu perfume se llama "Per lei", sé qué lees,
Я читал в газете Вам 72 года, верно?
Lei en el periódico que usted tiene 72 años, ¿ no es así?
Всё, спасибо. Вот, держите.
Sí, sí, per lei.
- B Зaмoк Cибиpcкoй Язвы?
- ¿ LEI Castillo de Äntrax?
- Чeгo?
- ¿ LEI qué?
Дамы и господа, ужасный... Человек-слон!
Damas y caballeros, lei terrible... hombre elefante!
Может, хоть это сможет научить его манерам.
- Eso lei hará volver a la dura realidad.
Это древнее строение с какими-то гравюрами на стенах. Позже я выяснил, что в этом здании сила вампиров блокируется.
Hubo un edificio muy antiguo y en la pared lei unos escritos... por los que supe que era un sitio que evita vampiros.
Венок...
Un collar "lei".
Венок, желе и кукла...
Jalea de poha, un collar "lei" y una muñeca.
Изнасилования. Апартеид!
La violación. lei apartheid!
Сукин сын.
lei muy hijo de puta!
Рад познакомиться.
Es un gusto conocerlo. - lei placer es mio.
Иди за ним и узнай, где он живёт
Ve con él para acompañar al Lei'la, al menos así sabrás su dirección.
- Я понимаю, ты убил жизнь!
lei nos dio de comer!
Нас весь мир смотрит!
lei mundo está mirando!
Ружьё, чёрт возьми.
lei arma, maldita sea!
Брось пояс!
lei cinturón!
В тот день, когда вы впервые убили, вы стали принадлежать нам!
lei día que mataron empezaron a pertenecernos a nosotros!
Доводилось читать об этом в Академии.
Lo lei en la Academia.
Я читал об этом.
Si, lo lei.
Я прочел это в его глазах.
- Lo lei en sus ojos.
Я читал, что самые счастливые браки, в которых мужчина умнее.
Lei que los matrimonios mas felices eran aquellos en que el hombre era mas inteligente.
Я читал не ради содержания, а чтобы подкорректировать правописание и грамматику.
No la lei por el contenido. Corregi la ortografia y la gramática.
Прочитала сказку, спела.
Les lei una historia, cante.
Год разрушения.
lei año de la destrucción.
Я знаю, потому, что читаю ей книжку и укладываю ее около 8-ми.
Se eso porque le lei un libro y se durmio para las 8 : 00.
Но я читаю ей книги.
Pero le lei los libros.
Читал ему, качал его.
Le lei, Lo arrope.
Я читал вашу книжку.
Lei su libro.
Спасибо. Но я читала его статьи в газетах, просто чтобы поддержать его.
Pero lei sus trabajos, para apoyarlo.
- Да, я читал соглашение, мистер Борк.
Lei el acuerdo.
- Я читала рапорты.
Lei los reportes.
Я прочитала о смерти Мануэля и пришла почтить его память.
Qué triste, lo lei en la prensa y vine a presentar mis respetos.
Мне совершенно не хочется все это делать. Я вычитала это в одной книге.
Lo escribi porque lo lei en un libro.
в следующий раз, когда будете смеяться подумайте о Па Па Лэе, бирманском сатирике сейчас - самый важный этап в нашей борьбе за права человека которые грубо нарушаются правящей хунтой ваша поддержка нам сейчас нужнее всего вместе мы сможем изменить мир... шутите?
La próxima vez que se ría, quiero que piense en Papa Lei, el comediante birmanés. Estamos en una fase crucial de la lucha por los derechos humanos en Birmania Que ha sido blanco de las mas variadas violaciones del régimen birmanés.
Он еще жив!
lei pobre todavía estávivo!
Я записал твои слова.
- Si, Jimmy ya lei tu declaración.
Я прочитала их после его смерти.
Los lei después de su muerte. Estaba fuera de mí.
- Да нет никакого рая.
- lei paraíso no existe!
Вы ищете кота?
¿ Lei cherca un gatto?
Мою голову?
lei cuello!
Я её прочел.
Ya lo lei.
Я читала в интернете.
lei en internet.