English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ M ] / Mafia

Mafia translate Spanish

1,728 parallel translation
У меня есть информатор в русской мафии.
Está bien, pero por donde desapareció. Tengo un contacto en la mafia rusa.
А вы, должно быть, криминальный авторитет из России.
Usted debe ser alguna especie de jefe de mafia ruso, ¿ sí?
Кто вам сказал, что я русский криминальный авторитет?
¿ Quién le dice que soy un jefe de mafia ruso?
В нем говорится "Дорогой Топ Гир, я руководитель Албанской Мафии"
Dice, "Querido Top Gear, soy el líder de la mafia Albanesa"
Мы ответили "Нет, нас не должны увидеть помогающим мафии". Мы были непреклонны.
Nosotros dijimos, "No, no podemos ayudar a la mafia." Y nos mantuvimos firmes.
И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.
Así que vas a decirle a un futuro líder de la mafia Albana que no pudiste traerles su coche porque era un poco difícil.
О нет. И пока мы ехали, мы нашли одно преимущество Преимущество Мерседеса, если вы босс Мафии, в том, что вы в нём незаметны.
Y según conducíamos hacia el interior, nos dimos cuenta de que un beneficio del Mercedes, si eres un jefe de la mafia, es que te mezclas enseguida.
Когда солнце зашло и меня оттащили от подводных лодок мы смогли вернуться к нашему дорожному тесту для Мафии.
Con el sol cayendo, fui arrastrado fuera de la base de submarinos ya que teníamos que volver a nuestra prueba de Mafia.
У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это : "поместится ли мертвое тело в багажник?"
Hemos tenido una discusión, y hemos llegado a la conclusión que cuando algún miembro de la Mafia Albanesa esté dudando en comprar un coche nuevo, lo primero que piensa es : "¿ Puedo meter un cadáver en el maletero?"
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии Мы выстроили автомобили в ряд для драг рейсинга.
El aeródromo estaba abandonado, así que asumiendo que la aceleración es importante para un jefe de la mafia, alineamos los coches en la pista para una carrera.
Если вы главарь албанской мафии, лучше машины и не ищете.
Si eres un tipo importante en la Mafia Albanesa, no busques más.
Если бы ты был главой албанской мафии, какую из этих машин ты бы взял?
Si fueras la figura principal de la mafia albanesa, ¿ Cual te comprarías?
Если бы я был главой албанской мафии, я бы не взял ни одну из них.
Si fuera una figura de la mafia albanesa, no los compraría....
По большей части это местные бандиты.
La mayoría son del mafia local.
Джек Фейхи. Звонил Истеру на сотовый 12 раз за 6 часов.
Jack Fahey, de la mafia irlandesa.
Но у Ирландской мафии тесные связи с ИРА.
Pero la mafia irlandesa tiene una larga vinculación con el IRA.
Сербская мафия, их визитная карточка.
Mafia Serbia, como una tarjeta de presentación.
Сербская мафия!
Mafia Serbia!
Знаешь, что? Ему не понравилось, что мы сунули свой нос в его грязные делишки с ирландской мафией, вот почему он пытался убить тебя прошлой ночью. А сейчас он осмелился принести цветы матери Антонио.
Sabes, no le gusta que estemos escarbando en sus tratos sucios con la mafia irlandesa, por lo que trató de matarte anoche, y ahora tiene los cojones de darle flores a la madre de Antonio.
Этот парень-ирландский мафиози.
Es de la mafia irlandesa.
Помни, что ты здесь чтобы связать ирландскую мафию с политическими боссами, в частности, с Гиббонсом.
Recuerda para qué estás aquí... ligar la mafia irlandesa a los jefes políticos, Gibbons en particular.
Сербская мафия, их визитная карточка.
Mafia serbia. Es su tarjeta de visita.
Зачем мафии его убивать?
¿ Por qué lo asesinaría la mafia?
Всё лучше, чем сербская мафия, так ведь?
Mejor que la mafia serbia.
Она сказала, что это дело рук сербской мафии.
Ella dijo que fue la mafia serbia.
- Мафии?
¿ Mafia?
Это было до того, как я узнал про сербскую мафию.
Eso fue antes de saber que era la mafia serbia.
Тогда будет похоже на мафиозные разборки.
Así parecerá que ha sido la mafia.
Или ты из сербской мафии?
¿ Trabajas para la mafia serbia?
Я скорее доверюсь сербской мафии, чем тебе.
Tomaré mi chance con la mafia servia
Поехали со мной.
¿ Crees que la importará a la Mafia Serbia?
Но я думал, ты скажешь, что у тебя проблемы с бандитами, или ты должна деньги кому-то.
Pero pensé que ibas a decir que estabas en problemas con la mafia o algo así, ya sabes, que les debías dinero. ¿ Asesinos del gobierno?
18 лет назад он был связан с бандой Коварского...
Hace 18 años, estaba muy unido con la mafia Kovarsky...
Он сказал, что Стэн Ларсен был связан с польской мафией.
Dijo que Stan Larsen tenía sus asuntillos con la mafia polaca.
Думаешь, убийство девочки - дело рук мафии?
¿ La chica tenía pinta de ser un objetivo para la mafia?
Кроме того, в прошлом Ларсен промышлял рэкетом для польской мафии.
Por otra parte, Larsen era un matón de la mafia Polaca en sus tiempos.
Ну зачем мафии дочь Ларсена?
Quiero decir, ¿ por qué iría la mafia detras de la chica Larsen?
Если хочешь получить ордер на обыск, найди что-нибудь получше, чем показания психа или мафиозные разборки, договорились?
Si quieres una órden de registro, consígueme algo mejor que un demente o la mafia, ¿ vale?
Я на стройке... что меня считают мафиози..
... Trabajo en la construcción, por lo que automáticamente se supone que pertenezco a la mafia.
Ну да, его собирается убрать босс мафии, думаю, ты бы тоже нервничал.
- Sí, bueno, el tipo está por encarcelar a un jefe de la mafia, creo tú también lo estarías.
Хорошо, Дилан слышит спор в винном баре... и он находит своего партнёра по делу, Уилла Стерлинга, громко кричащего на босса мафии Ника Запата... о том, как он хочет вернуть свои инвестиции.
Bien, así que Dylan escucha una discusión en la bodega, encuentra a su socio Will Stirling gritándole mucho al jefe de la mafia Nick Zapata sobre qué quiere su dinero de regreso.
Мы знаем, что у него были проблемы, но не каждый ходит к ворам за кредитом.
Entendemos que él tenía problemas pero no todos van a la mafia por un préstamo.
Вы сознательно пошли на бизнес с мафией. Да, я думаю, что вы способны пойти на рискованные меры.
Tú sabías que entrabas en negocios con la mafia, así que sí, creo que eres capaz de conductas arriesgadas.
И ты скрываешься от японской мафии?
¿ Y, qué, estás en el camino de la mafia japonesa?
Промо-ролик на эту неделю был о Якудзе, каком-то японском мафиози, и тусовках наркоманов в Сан-Франциско.
Bueno, el avance de esta semana fue todo sobre los Yakuza, alguna mafia Japonesa, y el rave en San Francisco.
И японская мафия превратила их грезы в кошмар.
Y la mafia japonesa convirtió sus sueños en pesadillas.
В Чикаго я повидал достаточно мафиозных разборок, чтобы понимать, что означает, когда толпа так перепугана.
Trabajé en suficientes golpes de la mafia en Chicago para saber cuando la gente de aquí está demasiado inquieta.
Из-за того, что я единственный кубинец в полиции, я должен всё знать о кубинской мафии?
Porque soy el único en la empresa Cubano. ¿ Sé sobre la mafia Cubana?
- Мафии.
Mafia.
Я скорее доверюсь сербской мафии, чем вам.
Preferiría probar suerte en la Mafia Serbia que depender de vosotros.
Ты серьёзно?
Este tipo está testificando contra un jefe de la mafia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]