Nance translate Spanish
177 parallel translation
Или может она узнала... о том что произошло между мной и Ненси.
O quizá sabía lo que estaba pasando entre Nance y yo.
Вы Нэнс, частный детектив?
¿ Tú eres Nance, investigador privado?
Даже Джон Нэш, парень который за это отвечал... знал, что ничего не сможет с этим поделать.
El mismo John Nance, el que "desnataba" sabía que era irremediable.
Я скажу ему, что я выдеру глаза из его уродливой башки. - Опять? !
Si Nance me discute, le voy a torcer la cabeza, caray.
Первым они убрали Джона Нэсса.
El primero en huir fue John Nance.
Как ты думаешь, я добился всего этого, Нэнс?
Cómo crees que llegué tan lejos, Nance?
Даже ты, Нэнси Мокридж, можешь не терять надежды!
¡ Aún tienes una oportunidad, Nance Mockridge!
Эй, Нэнси!
Hola, Nance.
Я твой друг, Нэнси.
Tienes un amigo en mí, Nance.
Ты давно меня знаешь, Нэнси.
Me conoces hace tiempo, Nance.
Нэнси!
¿ Nance?
Малышек скоро не станет, Нэнс.
Los cachorros se me caen, Nance.
Нэнс, привет, иди сюда.
Eh, Nance, ven aquí.
Привет, Нэнс!
Hola, Nance.
- Что я тебе говорил, Нэнс?
- ¿ Qué te dije, Nance?
Привет, Нэнси.
Hola, Nance.
О, Нэнс!
Hola, Nance.
Нэнс, поверь мне.
Nance, hazme caso.
Мне есть чем заняться, Ненси.
Estoy ocupado, Nance.
Нет больше Агрестика, Ненси.
Ya no hay más Agrestic, Nance. Nada de pueblo.
Крутые фарма-встряски пришли и ушли, Ненси, а я отправляюсь в тюрьму.
Las compañías farmacéuticas nos joden, Nance... y yo voy a la cárcel.
Это не хорошо.
Porque eso no esta bien Nance.
Ну, и какой наш следующий ход, Ненс?
Entonces, ¿ cuál es nuestra siguiente movida, Nance?
Мое окно закрыто, Нэнс?
¿ Está mi ventana cerrada, Nance?
Мной решил заняться весь город Маджестик
Tengo a toda la ciudad de Majestic en mi trasero, Nance.
- Ну как Нэнси, вот что я сказал.
- Eso fue lo que dije, "Nance".
Я парковался, когда ты отъезжала, и я кникнул : "Привет, Нэнс!".
Estaba aparcando cuando estabas saliendo y he gritado "Ey, Nance!"
Я мужчина, у которого есть задание.
Tengo una misión Nance.
Мне просто нужно кольцо, Нэнс. Можешь влить в меня всю свою мудрость.
Solo quiero el anillo, Nance, me da igual tu brillante sagacia.
Что мы тут делаем, Нэнс?
¿ Qué hacemos aquí, Nance?
Нам нужно идти спать, Нэнс, дай этому бедняге уже уйти.
Deberíamos irnos a la cama, Nance. Deja que se vaya.
Грядут большие перемены, Нэнс.
Se acerca un gran enfrentamiento, Nance.
Нэнс, серьезно.
Nance, de verdad?
Я благословлю тебя, Нэнс. Barukh atah adonai eloheinu melekh ha'olam, she'hechiyanu v'kiy'manu v'higi'anu la'z'man ha'ze.
Haz las cosas bien, Nance.
Нэнси, если хочешь с кем-то поговорить...
Nance, si necesitas con quién hablar...
Нэнс, не ходи туда.
¡ Nance! No entres ahí.
- Привет, Одра. Это Ненси!
¡ Eh, Audra, soy Nance!
Это настоящая диллема, Нэнс.
Esto es un verdadero dilema, Nance.
Нэнс.
Nance.
Нэнси, мы просто все устали.
Nance, estamos todos cansados. No.
Воды как в пустыне, Нэнс.
No hay agua, Nance. Estamos secos.
Скажи, что на 10, Нэнс.
Necesito un 10, Nance.
Нэнс, перед тобой новый помощник шеф-повара.
Nance, qué buscas en el nuevo "sous-chef".
"Ешь, молись, люби", Нэнс.
"Comer, Amar y Rezar" Nance.
- Это неправильно, Нэнс.
- Esto no está bien, Nance.
- "Ешь, молись, люби", Нэнс.
- "Comer, Amar y Rezar", Nance.
Нэнс, как звучит?
Nance, ¿ Cómo suena esto?
Нэнс?
Nance.
Нэнс, привет.
Nance.
- Да нет же, "Нэнс".
- No, dije "Nance".
Нэнс?
¿ Nance?