On translate Spanish
3,799 parallel translation
Ok, so he likes to pick off single women in their 20s, early evenings, on bridges and parks.
No, no tenemos que esperar. Hey. Oh no, veo, no me gusta cuando haces esto.
So what if he found Cordero, and convinced Jenkins he was on to something? And Jenkins is leaning on him.
Creo que quien somos despues, es una persona que se crio en un mundo que era perfecto en el exterior, pero podrido por dentro.
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer, goes after his old victim, and we still can't still caught him up?
Como lo hice? Esta bien. Pero usted sabe, usted podria dejar de sonreir.
Maybe that's when Shaun got on to him.
Perfect nidito de amor para la pequeña pareja perfecta.
I remember you insisted on going for a jog, after the rehearsal dinner.
Quiero decir... Ella es brillante en su trabajo.
They gotta keep some kind of rosterof who was on duty that night, right?
Hey, Jay? Te escucho, Carrie. Hola... como esta Al?
And he told me that... the DA's on the case, looked into it, but that he already had a confession.
El N.Y.P.D. señor Reynolds, por favor, abre la puerta. Claro que aqui.
Yeah, I wouldn't bank on that.
Gunned a traves de una Sig Sauer 40. Parece que el chico se suicido.
Listen, Frost figures out that Jenkins is on to Cordero.
Burns... Estoy tomando mis tres horas.
Shaun Manning's life is on the line here.
De acuerdo. Adios.
"I'll put my spirit on him."
Oh, por supuesto, ninguna espera, solo... Un poco pesado.
The words Lisa Martinez just spoke, they were on Rhonda Manning's wall.
Mi marido, si. El me quiere mucho.
The NYPD agrees, it is time to close the books on this case.
Al igual que el Sr. Burns. Oh, realmente lo amaba. Nosotros?
Furthermore, as for a search warrant executed on Mr.
Eso es lo que es tan dificil. Lo hacemos, lo amamos. Si...
Yeah. We need and orderly on the Pediatric floor.
Como controlador que tiene acceso a fondos discrecionales.
- Hold on a minute.
Estoy slick.
Голос в телефоне : SWAT находиться на месте событий, вместе с подразделениями К-9 ( сапёры ).
SWAT's on the scene along with K-9 units.
Я пела "My Heart Will Go On."
Yo estaba cantando "My Heart Will Go On".
So you turned on the stove.
Así que prendí la estufa.
- Стоите без дела на углу.
- * Just sittin'on the co'ner *.
Word on the street is, he's got a thing for prostitutes.
Dicen en la calle que le van las prostitutas.
Да.
Dead on.
Мисс Мэллон не совершала преступления.
La Srta. Mal / on no ha cometido crímenes.
- В большое кресло?
- On, en la silla grande?
Я даже кнопку включения не нашел
Ni siquiera podía encontrar el botón "on".
CSI : Место преступления 14 сезон 12 серия Сохраняйте спокойствие и ручную кладь
CSI 14x12 Keep Calm and Carry-On
Кулатта "Западный Нил" очень популярна. но я бы посоветовал "Торговлю наложницами на пляже" или "Верхом на цунами".
El granizado del Nilo Occidental es muy popular, pero les recomiendo el "Tráfico Sexual on the Beach" o "El Tobogán Tsunami".
* Не вините в этом солнечный свет *
* Don't blame it on the sunshine *
* Не вините в этом лунный свет *
* Don't blame it on the moonlight *
* Не вините в этом часы веселья *
* Don't blame it on the good times *
* Во всем виноват буги *
* Blame it on the boogie *
* Буги * * Не вините в этом солнечный свет *
* Don't blame it on the sunshine *
Давайте укладывать заднюю комнату... get on with the task of running a spy agency.
Recoged todo y... y seguid con vuestra tarea de dirigir la agencia de espionaje.
- Со льдом, как говорится : "on the rocks"
- Con hielo quiere decir "en las rocas".
Я слышал его работу на "Не кидайте грязь на мою могилу".
He oído su trabajo en "Don't Put Dirt on my Grave".
"Еще рано кидать землю на мою могилу"
"Don't Put Dirt on my Grave Just Yet."
О, нет. Никаких фантазий о Джинни - страпонессе.
No vas a tener la fantasía de Jeannie con un strap-on.
♪ You'll never say hello to you until you get it on red line overload ♪ ♪ You'll never know what you can do until you get it up as high as you can ♪
- â ™ ª You'll never say hello to you until you get it on red line overload â ™ ª â ™ ª You'll never know what you can do until you get it up as high as you can go...
Помните это?
On Dios mío?
* непереводимая игра слов *
Soba slasha on...
На вечеринках моя мама постоянно to check on which hors d'oeuvres have nuts.
En las fiestas, mi madre me lleva a comprobar que los aperitivos no lleven nueces. Tienes 11 años.
Кража личных данных, афера с ветеранами, секс-торговля, веб порно...
Robo de identidad, fraude a la Seguridad Social, tráfico sexual, porno on line.
♪ here comes a comeback ♪ ♪ the kid is back, is back on track ♪
About a Boy S01E04 "Acerca de una chica"
С Дакотой ничего не получается. That's like whiffing on a tee shot.
Creo que estás enfadado porque Fiona no te agradece... el impacto que has tenido en la vida de su hijo.
Then I was on the street completely vulnerable. So I suppose not.
Solo tienes que ir en linea y elegir un momento.
Beyond Shaun's confession and a shacky alibi, they really hadn't that much on him.
Si, trabajar con ella, ahora mismo.
I went into the park, on my own, at night. Well, you're telling me.
Ella es buena en su trabajo.
Ваша честь, уважаемому ответчику были предоставлены все возможности, чтобы представить в Налоговое управление требуемые документы, или представить вескую причину их отсутствия.
He hecho un poco de televisión, sin embargo. Mm? Tal vez me has visto, eh, On The Record.
Словно кто-то за нами следует.
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos. - Pensé que alguien nos estaba siguiendo.
погнали.
Serious shit, come on.
И джентльмену, пожалуй, то же самое. ♪ father says, "your mother's right ♪ ♪ she's really up on things" ♪
Supongo que lo mismo para el caballero. ¿ Casado?