Pizza translate Spanish
4,306 parallel translation
Подбрасывание пиццы...
El volteo de pizza...
Мы поняли, что было грубо не пригласить тебя на пиццу.
Nos dimos cuenta que era grosero no invitarte a pizza.
Давай балдеть и есть пиццу. "
Vamos a colocarnos y a comer pizza ".
Не среднюю пиццу.
No una pizza medium.
Вы нас сюда затащили, только чтобы мы заплатили за пиццу?
¿ Nos has arrastrado aquí solo para pagar la pizza?
Не уверена, что было хорошей идеей есть всю эту жирную пиццу перед тем, как держаться за руки.
No sé si ha sido una gran idea comer toda esta pizza grasienta antes de cogernos de la mano.
- Я принесла пиццу.
- Traje pizza.
Оставил 20-ку под магнитом, если захочешь пиццы.
Hay veinte dólares en el imán de la nevera por si quieres pedir una pizza.
Я только что ограбил пиццерию. Держите двадцатку.
Sí, acabo de robar un Pizza Pizza.
Это не доставка пиццы.
No es una entrega de pizza.
- Интересная штука пицца.
- Un plato interesante, la pizza.
А сегодня тут ещё лучше, ведь у нас на завтрак английская пицца!
¡ Hoy incluso mejor, porque tenemos el desayuno inglés con pizza!
- А ещё куриная пицца.
- También pizza de pollo.
Смотри, Ракета, пицца. О!
Mira, Rocket, pizza.
Да, закажи пиццу.
La pizza es perfecta.
В холодильнике пицца, если проголодаетесь.
Hay pizza fría en la heladera. En caso de que tengan hambre.
Похоже, я четыреста раз написал слово "пицца".
Parece que escribí "pizza" como 400 veces.
Ещё одна традиция наших 4 / 20 - пицца от Фиолетового Пити.
Otra tradición del 420... es la caja de pizza Purple Petey.
Сказано, что Боб Отрывной так сильно любил пиццу, что хотел поделиться ей со всем миром.
Se dice que Bob Blinger le gustaba tanto la pizza... que la quería compartir con todo el mundo.
Если в канун 4 / 20 вы оставите пустую коробку из-под пиццы он даст вас среднюю пиццу с сыром.
Asi que si dejan una caja vacía en víspera del 420... él te dará una pizza mediana.
Пицца от Фиолетового Пити... А значит, самое время курнуть.
Es la caja de pizza Purple Petey significa que es hora de volarse
Доставка пиццы для Пабло Хименеса.
¿ Pedido de pizza para Pablo Jiménez?
Может нам заказать пиццу?
¿ Deberíamos pedir un pizza, tío?
Это напоминает мне о духовке, которую я привык использовать в Пицце Арни и Вингс.
Me recuerda al horno que usaba en Pizza y alitas Arnie.
Черт, съешь целый пирог!
Joder, cómete toda la pizza.
Пицца разогреется через минуту.
La pizza estará caliente en un minuto.
Принёс пиццу.
Traje pizza.
А я... тебе надо работать. И съесть пиццу.
Yo probablemente debería irme... Tienes trabajo que hacer y pizza por comer...
Я пропустил пиццу на завтрак и бинго для одиночек.
Me perdí la pizza de desayuno y el bingo para solteros.
Закажите с Эми пиццу.
Aimee y tú podéis pedir una pizza.
Он любит собак, пиццу... хм...
Le encantan los perritos calientes, la pizza...
Думаю, теперь я хочу попробовать какова пицца на вкус.
Lo próximo que creo que nos gustaría saber es a qué sabe una pizza.
Если хочешь попробовать пиццу, я приготовлю пиццу, могу пойти поискать помидор, смелить немного муки, подою чертову корову, чтобы сделать сыр... что угодно.
Si quieren probar la pizza, les haré una pizza. Puedo salir fuera y encontrar algunos tomates, y puedo moler un poco de harina y ordeñaré una maldita vaca para hacer queso... lo que sea.
Но от пиццы не откажусь.
De todos modos tomaremos esa pizza.
Когда я подсела на "Принглс" со вкусом пиццы, ты от этого не пострадала.
Cuando me volví adicta a las Pringles de pizza, no te hice parte del problema.
Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак.
Te diría que te dejaras caer por el coche... sobra... un trozo de pizza, pero... no podemos fastidiar tu tapadera, amigo.
Кто хочет рулетики?
¿ Quién quiere rollos de pizza?
Пицца.
Pizza.
Пицца
Pizza.
Так что, вперёд, пожелайте мне гореть в аду или простите меня, или делайте, что должны сделать и разойдёмся на этом, потому что у меня сегодня на обед пицца.
Así que continúa y dime que me queme en el infierno, o que me perdonas, o haz lo que sea que tienes que hacer para tener tu cierre, porque tengo un almuerzo esperando, y es día de pizza.
Я принёс пиццу!
No. - ¡ He traído pizza!
Это собака, ковбой, а не пицца.
Es un perro, chico, no una pizza.
К чаю будет пицца!
¡ Hay pizza para merendar!
- Чарли звонит в Домино Пиццу, трансляции не будет.
Charlie llamó a Domino's Pizza. No vamos a retransmitir nada.
Я тебе пиццу закажу.
Te pediré una pizza.
Пицца с пепперони, куриные помпушки и чирлитр содовой.
Pizza de Peperoni, cro croquetas de pollo y un litro de refresco.
Йоу, Габби! Я хочу пиццу, уже наработал аппетит.
Oye, Gabi, necesito pizza.
Детка, я всё ещё жду пиццу.
Nena, sigo esperando esa pizza
Я просто заберу свою пиццу.
Solo... cogiendo mi pizza
Сегодня бесплатная пицца в школе!
Es pizza gratis en una noche de escuela.
— О, пицца. Залезай.
- ¡ Pizza!