Stay translate Spanish
197 parallel translation
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
.l hoped that he would stay and tell me why.
И мы станем служить Господу
~ As we stay in the service of the Lord ~
Станем служить Господу
~ Stay in the service of the Lord
Это - Зефирный Человек Стея Пафта.
Es el "Stay Puft Marshmallow-Man"
Гс. Стей Пафт.
El "Sr. Stay Puft".
Мы имели обыкновение жарить зефиры Пафта у огня в Лагере Ваконда.
Solíamos asar malvaviscos "Stay Puft" en las fogatas de los campamentos.
Мы, идя по этой несправедливости. Этот г. Стей Пафт является моряком. Он находится в Нью-Йорке.
Nos equivocamos, este Sr. Stay Puft esta bien, es un marinero, esta en New York.
# You said you'd stay # # Here by my side #
Dijiste que te quedarías aquí a mi lado...
Should I stay or should I go now
"Deberia quedarme o deberia irme ahora?"
- Should I stay or should I go now?
- "Deberia quedarme o deberia irme ahora?"
Promise me you'll stay Обещай, что останешься
Prométeme que te quedarás
Если мы собираемся остаться там, если мы собираемся пойти на цепь обострений... If we're going to stay in there, if we're going to go up the escalating chain то мы должны пойти и обьяснить это людям, г-н президент. Мы этого ещё не сделали.
Si vamos a quedarnos ahí y a intensificar el conflicto tenemos que educar a la gente.
( SHOULD I STAY OR SHOULD I GO - CLASH )
( SHOULD I STAY OR SHOULD I GO por THE CLASH )
We need you to stay behind the barricade at this time.
Necesitamos que estén tras la barricada.
Everyone, please stay behind the barricade.
Por favor, manténganse tras la barricada.
Stay!
Quédate!
This is how I am and I'll stay like this.
Yo soy así y así seguiré.
- Пойдемте со мной.
- Stay con Kyle, Janine!
Президент компании "Стэй Экшн" приглашает нас к себе, на весь праздник в парке Джингу, чтобы посмотреть фейерверк.
El presidente de Stay Action nos ha invitado a su casa... para ver los fuegos artificiales durante el festival Jingu.
Я дешевый асронафт... с Соединенными Штанами... мешпланетный...
soy un astronauta barato... de la United Stay Inna-planetar...
С гигантским зефирным человеком.
Es el Stay Puft, el hombre malvavisco.
[Лора Вандерворт ] [ а также Джон Гловер]
"Stay with me."'Quédate conmigo.' "I've made this..."'He hecho que este...'
It's fun to stay at the Y-M-C-A...
YMCA, es divertido estar en la YMCA...
I wonder why the hell I stay in this town
# No sé por qué me quedo en este pueblo #
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Me iré, donde él vaya yo me quedaré #
Gonna run away. Where he goes I will stay
# Escaparé, donde él vaya estaré #
Makes me wanna stay and fight
# Hace que me quiera quedar y pelear #
# If you stay you can't go wrong
# If you stay you can't go wrong
Начинаешь нервничать, и в конце концов перестаешь хотеть быть Стигом, хочется остаться на твердой земле.
Start scared and end up wanting to be like the Stig, stay down here.
Ты говоришь нужно вырезать свадебную оргию и оставить одни диалоги, на 90 % времени.
So I just saw your cut of the wedding orgy and you stay on the faces about 90 % of the time.
Ты будешь сидеть тут весь вечер или мы действительно будем работать?
Come on, you gonna stay in there all night or we actually gonna get some work done?
Tom, I cannot just stay at home wiping noses. I need it for my sanity, and I need you to back me up.
Tom, no puedo estar más tiempo en casa limpiando narices lo necesito por mi salud mental.
* I couldn't stay *
* I couldn't stay *
Alex, stay with us.
Alex, quédate con nosotros.
'Now I'm lost in 1982. 'And all I can do is fight and search and stay alive. 'Because somehow I will find a way home.'
Ahora estoy perdida en 1982 y todo lo que puedo hacer es luchar, buscar, y permanecer viva porque de alguna forma encontraré el camino a casa.
"Мне остаться или уйти?"
"Should I stay or should I go".
Stay over here and put that gas pump back!
Quédate aquí y hacer Gasolina bomba que volver!
¶ Before it's done You're gonna beg me to stay ¶
Antes de terminar Me rogarás que me quede
I needed you to stay good. Ты должен был стать хорошим.
Necesito que sigas siendo bueno.
* Ты везешь меня домой * * и говоришь, что хочешь остановиться *
You're takin'me home Me llevas a casa You say you wanna stay Tu dices, ¿ te quieres quedar?
Отвали!
Stay out of this...
Не о чем волноваться, просто оставайтесь там, где...
Stay...
Силуэты при свете луны
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 341 ) } Gallardía bajo la Luna Gallardía bajo la Luna ".
Следующая серия " Судьбоносная ночь
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 353 ) } La noche del destino
Золотой Король ".
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 346 ) } El Rey Dorado El rey dorado ".
Печати ".
Fate / stay night.
Следующая серия " Кровавый форт Андромеда
Fate / stay night. Barrera de sangre de Andrómeda ".
Два Волшебника ".
Fate / stay night. 110 ) } Próximo episodio 339 ) } Los dos magos Los dos magos ".
Противоречивая мелодия ".
Fate / stay night.
Клеймо Ведьмы ".
Fate / stay night. El estigma de la hechicera ".
[Эрика Дьюранс]
"Stay."'Quédate.'