Swiss translate Spanish
30 parallel translation
И выезжая на бульвар Мориссэй. Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Busca un blue Galaxy en el estacionamiento del Chalet Swiss Bowling.
Эй слушай Hart, можешь ли ты объяснить мне это швейцарско-атлантическое дело?
¿ Puedes explicarme el caso de Swiss Atlantic?
We go through Swiss Cottage heading northward on the Jubilee.
Que a través de Swiss Cottage Moviendo hacia el norte por el Jubileo.
Настоящий швейцарский ножик!
¡ Una verdadera navaja Swiss Army!
Хочу, чтобы ты был моим шофером.
Quiero que seas mi chofer. Swiss Air, vuelo 12.
Швейцарские Авиалинии просят мистера Пола Хингмуса пройти на посадку.
Swiss Line 41 solicita Ia presencia del pasajero Sr. paul Hingmus.
Берри. Подбери клиента в Швейцарском Домике.
Levantalo en Swiss Cottage.
Швецарский нож на приборной панели.
Hay un cortaplumas Swiss Army en la consola.
Часы Swiss Army, засранец.
Un reloj de la armada suiza, tontín.
И швейцарцы.
Y los Swiss.
Давай я нарежу этот швейцарский сыр своим швейцарским армейским ножом а затем ты сможешь запить его чашечкой какао "Швейцарская Мисс".
Déjame partir este queso suizo con mi navaja suiza, y entonces puedes bajarlo con una taza de chocolate instantáneo Swiss Miss.
Кен-Тукки, надо отменить мое участие в церемонии вручения видеонаград MTV.
K-Swiss, tengo que cancelar mi actuación para presentar Los premios internacionales de la MTV.
This morning, the Swiss Financial Authority reported a cash transfer into the account of Cameron Duponte.
Esta mañana, la autoridad financiera suiza informó de una transferencia en la cuenta de Cameron Duponte.
Word from the Swiss bank?
¿ Algo del banco suizo?
The Swiss still won't play ball.
Los suizos siguen sin colaborar.
Тапас Алёнка!
- Tapas Swiss miss.
Испанские тапас и шоколад "Аленка" - - что тут непонятного?
Cervezas y Swiss miss con chocolate caliente... ¿ Qué es tan difícil de entender?
Пенис Швейцарской армии.
Pene Swiss Army.
Вся игра накрылась тазом
ahora tendre que jugarme la plaza en el sistema swiss
Мой вам совет, мистер Кэссиди Неважно, насколько крута твоя колода Хлам, на котором можно вывезти начальные туры, не поможет в финальных схватках
un consejo Sr. Cassidy no importa que tu mazo este basado la ultima moda puede servirte para superar el sistema Swiss pero no te servira para nada en las rondas eliminatorias
Сегодня нужно просто занять хорошее место в первом туре, чтобы пройти в боевые раунды, где и начнётся настоящее сражение Но сперва нужно зарегистрировать твою колоду... Ты вообще, слушаешь?
Hoy todo consiste es llegar lo suficientemente alto en el sistema Swiss de forma que tengas acceso a las rondas eliminatorias que es donde empieza la pelea de verdad pero primero tenemos que registrar tu mazo en... siquiera estas escuchando?
Всё как я и предсказывал Твои фокусы с квестами помогут в начале, но они бесполезны против элитного билда в боевых раундах Нет времени на квесты, ваше Высочество
tal como predije tus truquitos con misiones pueden servirte con el sistema Swiss pero no pueden enfrentarse contra un mazo de elite en las rondas eliminatorias no hay tiempo para misiones majestad
Это часы Swiss Atmos.
Es un reloj suizo Atmos.
швейцарский нож.
Las navajas de Swiss Army.
Дантист. Район Swiss Cottage.
Swiss Cottage.
Об этих убийствах говорили в новостях, говорили, что убийцы забрали только 60 долларов и швейцарские часы
Los asesinatos estaban en todas las noticias, y estaban hablando acerca de cómo los asesinos solo consiguieron $ 60 dólares y un reloj Swiss Army.
Джин как раз был с такими часами на руке, и раньше я у него таких не видела
Gene estaba, de hecho usando un reloj Swiss Army, que nunca había visto antes.
"Он схватил меня за волосы и стал угрожать мне, когда я спросила его о новых швейцарских часах, что у него были"
"Él me tiró del pelo y amenazó mi vida cuando pregunté acerca del nuevo reloj Swiss Army que llevaba."
Такие часы вообще начали продаваться в Америке только спустя 3 года после того, как вы убили этого человека
Relojes Swiss Army no eran vendidos en tiendas americanas hasta tres años después de que su cómplice disparó y mató a este hombre.
"Swiss" должно быть стыдно за то, что они не придумали их первыми.
Los suizos deberían sentir vergüenza de que no se les haya ocurrido primero.