English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ T ] / The times

The times translate Spanish

257 parallel translation
- Об этом писала "Таймс".
- Lo leí en The Times.
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
Eso decía The Times Book Review Octubre 1, 1956. - ¿ 1956?
В Таймс была об этом огромная сатирическая статья.
Había una sátira demoledora en el periódico The Times acerca de ello.
Ну, фельетон в Таймс это одно, а кирпичи сразу поставят всех на место.
Bueno, una sátira en The Times es algo, pero los ladrillos son más directos.
Стив, I-90 отстаёт от графика и "Таймс" хочет знать почему затор образовался на трассе I-5.
Aún no tengo los informes. The Times pregunta por qué hay atascos en la l-5.
Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост".
Quemaremos todas las copias de The Times y The Post.
- Вы должны сходить, пока его не разрекламировали в "Таймс".
Vayan pronto, antes de que "The Times" lo haga popular.
Был кусок о них в The Times на днях Гнездования по всему городу.
Salió un artículo sobre ellos en el Times. Andan por toda la ciudad.
- Ты думаешь Таймс будет дразнить тебя?
- ¿ Se burlará en The Times?
Крис, мне ужасно понравилась ваша цитата в "Тhе Тimеs".
Chris, me encantó tu cita en The Times.
"Таймс" пишет, что это наиболее честное изображение жизни геев в истории телевидения.
y "The Times" dice que es la mirada más honesta al modo de vida gay jamás mostrada en televisión.
- "Sign O'The Times"?
- ¿ Sign O'The Times?
Pi, Times, кто-нибудь?
¿ El PI, The Times, alguno?
Хойнс сотрудничал с Times и предоставил "всё рассказывающее" интервью, в котором он сообщил, что президент Бартлет пытался уговорить его остаться в должности. " Это правда, Си Джей?
En la entrevista con The Times, Hoynes revela que el presidente Bartlet intentó convencerle de que no dejara el cargo ". ¿ Es verdad?
Кэрол, мне нужна предварительная копия Sunday Times Magazine сейчас.
Necesito esa revista The Times.
Но интервью рассказа обо всей правде в Times Magazine это хороший первый шаг.
Una confesión en la revista The Times es un buen comienzo.
New York Times никогда не публиковал заголовка длиннее чем, когда Нил Армстронг ходил по луне.
El mayor titular de The Times fue el de Armstrong en la Luna.
Время не ждет, хватит с меня войн без господ.
At odds with the times in wars with no lords
Якоб и Нина - журналисты. Работают в газете "Таймс".
Jacob y Nina son periodistas graficos del periodico "The Times".
"Хроника" постоянно задерживалась, и теперь я выписываю "Таймс".
Mi "Crónica" siempre llegaba tarde así que me suscribí a "The Times".
На самом деле, я думаю, я прочитал об этом в Таймс.
En verdad, creo que lo leí en The Times.
Это Times. Не мог бы ты по-быстрому глянуть на это?
es The Times, ¿ Le echas un vistacito?
The Times? - Особенно The Times.
- Particularmente el Times.
Верь в интуицию, Держи позицию!
At odds with the times in wars with no lords
Я позвонил в ABC, CBS, "Пост", "Таймс"... в местный канал новостей и ФБР.
Llamé a ABC, CBS, The Post, The Times el canal local de noticias y al fbi.
С бутылкой и свежим номеров Таймз.
Una botella de Patron y The Times.
... времена, они переменчивы.
"The Times They Are a-Changin ´"
Но не для рецензии в Таймс.
Pero no para esto... nuestra critica en The Times.
Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я ожидал увидеть здесь Нью-Йорк Таймс. Но это слишком даже для Альбукерке.
No es que me esperara algo como The New York Times, pero es bastante malo, incluso para Albuquerque.
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой. Еще звонила Джорджин.
Han llamado de The New York Times, 60 Minutes quiere entrevistarla y también ha llamado Georgine.
Я предложила рецепт стрепни с яблоками и абрикосами а ты отдала его в "The New York Times" и сказала, что он твой.
¡ Yo inventé una receta de relleno con manzanas y damascos y tú se la diste al New York Times!
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
"Rolling Stone," "Esquire," "The New York Times." - Escribo en muchas publicaciones.
- "Нью Йорк Таймс"?
- ¿ "The New York Times"?
- Если ты это напечатаешь в "Нью Йорк Таймс", Гай я себя убью.
Por favor, no. Si publicas eso en "The New York Times" me voy a matar.
- Ты вообще не читаешь "Нью Йорк Таймс"?
- ¿ Has leído "The New York Times"?
И мы полгода не будем сходить с первых полос "Нью Йорк Таймс".
Y nosotros estaremos en la primera plana de "The New York Times" en seis meses.
- А она пишет для Нью-Йорк Таймс.
- Escribe en The New York Times.
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
Estoy recibiendo llamadas desde The London Times, The Washington Post el Chicago Sun, preguntando acerca de su identidad, su entorno quién es el chico.
К черту the Тimes.
Al carajo con el Times.
Временами, наше понимание неверно, или-же мы видим только часть картины. We see incorrectly, or we see only half of the story at times.
Vemos incorrectamente o sólo vemos la mitad de la historia a veces.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox... New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
В чём назначение архитектуры? Герберт Мюшан, газета The New York Times
Se cree que el arquitecto
В том, чтобы служить нуждам человека.
HERBERT MUSCHAMP THE NEWYORK times debe adaptarse lo más posible.
Нашему изданию далеко до "The Sunday Times", мы лишь "Газета Кардиффа", но обнародовать факты - наша обязанность.
Nosotros no somos El Sunday Times, somos sólo la Gaceta de Cardiff, pero tenemos el deber de informar de los hechos.
Мисс Смит - журналистка, она пишет обо мне статью в "The Sunday Times".
Es periodista. Escribe un perfil mío para el "Sunday Times".
Посмотри, здесь та дама из "Сандей таймс", которая писала о тебе прекрасные вещи.
Mira, allí está la dama de "The Sunday Times" que escribió esas cosas encantadoras sobre ti.
Я разгадываю "the new york times" кроссворд, я ем овощи, у меня отличное чувство юмора, и я не делаю пилатес, только потому что это * весело *.
Hago el crucigrama del New York Times, como verduras, tengo muy buen sentido del humor, y no hago pilates porque crea que es divertido.
Вы читаете ребёнку "Уолл-стрит джорнал", "Файнэншл таймс", "Гранта"?
¿ Le lee al niño de "The Wall Street Journal"? ¿ "Financial Times"? ¿ "Granta"?
The Simpsons 18x11 ( JABF05 ) Revenge Is A Dish Best Served Three Times
Subtitulos y Sincronizacion por : Cuates y Emerson
Я попросил его об этом, когда увидел Ваше фото в рубрике "Стиль" в Нью-Йорк Таймс.
Le pregunté por ti luego de ver tu foto en la sección de estilo del The New York Times.
Но завтра она будет в "Нью-Йорк Таймс".
Pero mañana ella va a estar en "The New York Times"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]