Uv translate Spanish
72 parallel translation
Это только начало, Том.
Los rayos UV son sólo el comienzo.
Мы использовали ультрафиолет, когда тестировали структурную целостность диафрагмы.
Usamos luces UV cuando examinamos la integridad estructural del iris.
Тесты инопланетных микробов показали, что они уязвимы к ультрафиолетовому излучению.
Las pruebas en los microbios muestran que también son vulnerables a la radiación UV.
Вы, кровососы, не выносите солнечный свет. Мы установили ультрафиолетовые излучатели
Y ya que no os gusta la luz del día, modificamos el enfoque del arma con filtros UV.
Используйте ультрафиолет. Используйте ультрафиолет.
Si os atacan, usad las luces UV.
Они не переносят его.
Usad las luces UV.
Если найти источник света можно сделать ультрофиолетовые гранаты или что-то подобное.
Si averiguo la fuente de la luz, conseguiré fabricar algún tipo de fogonazo de UV, o algo parecido.
- Потом кидайте гранаты.
Luego lanzaréis las granadas de UV.
Гранаты выставлены на 10 секунд.
Los UV tardan 10 segundos en explosionar.
У Ф, инфракрасные лучи, перепробуйте все, что у вас есть.
Rayos UV, infrarrojos, tírale todo lo que tengas encima.
Свет, воздух и защита от ультрафиолета.
Ligera, transpirable y protección UV.
Свет, воздух и защита от ультрафиолета
Ligera, transpirable y protección UV.
Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи.
El índice de rayos UV durante el día es algo así como de 1.000.
Смотрите, слой облаков немного сократит количество ультрафиолета, но 95 % смертельной дозы все еще смертельно.
Mira, la capa de nubes podrá disminuir un poco los rayos UV pero el 95 % de algo mortal, sigue siendo mortal.
И добавим средства, придающие коже эластичность. Это удовлетворит запросы читателей? Хорошо.
Para el maquillaje de verano, lo más importante es la frescura... protección contra los rayos UV, blanqueador y frescura...
"Если моча под воздействием УФ-лучей станосится фиолетовой, это признак очень редкого заболевания - острой интермиттирующей порфирии"
"Si la orina expuesta a rayos UV pasa a ser violeta, Es señal de una enfermedad genética rara, La Porforia Intermitente Aguda"
А мы защищаем избирателей от вредного ультрафиолета, чтоб их не ослепили чужие обещания. МОка со льдом!
Sí, y nosotros tratamos de proteger a los votantes de los dañinos rayos UV para que no se cieguen por su indecisión.
- Его реже используют, чем ультрафиолет, но да, он тоже.
Es menos común que UV, pero sí.
УФ-лучи ослабили капилляры пациента, что ускорило начало синдрома ДВС [диссеминированного внутрисосудистого свёртывания]
Los rayos UV causaron mayor fragilidad en los capilares en el paciente. Acelerando el aparición de coagulación intravascular diseminada.
Мы облучали вытяжку воспламеняющейся крови ультрафиолетом.
Hemos probado sangre de quemados bajo luces UV.
BL Кита, UV Кита,
BL-Ceti, UV-Ceti
Так, стекло не пропускает ультрафиолет.
Entonces, tienes vidrios a prueba de UV.
УФ лучи не могут проникнуть
Los rayos UV no pueden penetrar.
Эй, это детектор подлинности банкнот, который использует отраженный ультрафиолетовый свет
Este es una maquina de detección de billetes falsos, que utiliza luz UV reflejada.
Экстримальный UV энергетического оружия.
Arma de extrema energia UV.
Оно производит мощное ультрафиолетовое излучение...
Produce una poderosa luz ultravioleta rayos UV.
Даже несмотря на очки, понятно, куда ты пялишься.
Es bastante transparente donde miras a pesar de tu protección UV.
( Пожалуйста, используйте ультрафиолетовые меры защиты ),
Por favor, use protección UV.
And the UV ink should be mixed at a 5-to-1 ratio.
Y la tinta ultravioleta deberia ser mezclada a un 5-1
ДНК не выживает при столь интенсивном УФ-излучении.
El ADN no puede soportar la radiación UV tanto tiempo.
По ночам я включаю над ним ультрафиолетовую лампу.
Le puse una luz UV por la noche.
Третье, слабости : серебро, УФ лучи, огонь, дерево в сердце, кол или пуля - неважно.
Tres, debilidades, plata, rayos UV, fuego, madera al corazón estaca o bala, no importa.
И кстати, в этой комнате не установлены УФ-излучатели.
Y por cierto, ni siquiera tenemos luz UV en esta habitación.
А в наше время есть УФ-лучи, ультрафиолетовый свет, еще известный как искусственное солнце.
Pero hoy en día, tenemos la luz UV, ultravioleta luz, también conocida como luz solar artificial.
Вызывает вспышку ультрафиолета.
'Causa un destello cegador de La luz UV.
Просветите ультрафиолетом.
Luminol y UV. - Todo esto.
Проверка УФ бомбы.
Prueba de bomba de luz UV. ¡ Oye!
Это лучше, чем выжечь сетчатку глаза
- Así es. Es mejor que quemarse las retinas mirando los rayos UV.
только УФ.
Sólo las luces UV. ¿ Eh?
Ультрафиолетовые лампы.. их нет.
Las lámparas UV se... ¡ Se han ido!
Может тесной группой с ультрафиолетом и оружием у нас и будет шанс.
Tal vez con las dos lámparas UV y las armas, podamos abrirnos paso.
- Ого!
- ¡ Uv!
Кабели, генераторы, резервные солнечные батареи... достаточно энергии для питания УФ-лучей, о которых говорил Анри.
Los cables de alimentación, generadores de respaldo solar... suficiente voltaje para alimentar las luces UV Henri le ha hablado.
ВНИМАНИЕ : они не умрут до тех пор, пока вы не уничтожите их мозг. НЕ ГЛУПИТЕ! ВЫЖИВАЙТЕ!
MUEREN CON PLATA, LUZ UV, RAYOS DEL SOL.
Вообще совсем. Только цифры на слух распознаю. и не спрашивайте, где я этому научилась.
B'al'ma Di v'ra khir'utei, v'yam'likh mal'khutei, b'cheyeikhon uv'yomeikhon, uv'chayei d'khol belt yis'ra'eil, ba'agala uviz'man Kariv v'im'ru...
Ультрафиолетовые лучи проходят сквозь тучи, разве ты не знал?
Los rayos UV pasa por las nubes. ¿ No lo sabías?
Для летнего макияжа важна свежесть.
¿ Protección contra los rayos UV?
ОСТОРОЖНО, УЛЬТРАФИОЛЕТ!
Alerta de rayos UV. Alerta de rayos UV.
Ваша кожа уже получила достаточно ультрафиолета.
Su piel ya tuvo demasiada exposición a los rayos UV.
Фильтры отнимают 80-90 % УФ излучения.
Es una barrera natural a la UV.
- Джим, что случилось?
Filtra el 80 a 90 % de la radiación UV.