Valerie translate Spanish
1,043 parallel translation
Валери.
Valerie.
Поверьте, Валери.
Créelo Valerie.
Прощайте, Валери. Ваш Орлик.
Adiós Valerie, tu Orlik ".
Валери!
¿ Valerie?
Валери, что случилось?
Valerie, ¿ qué te ha ocurrido?
Валери, я спасена!
Valerie, ¡ estoy salvado!
Валери?
Valerie.
Она пока просто не знает, кто ты.
No tiene nada que ver contigo ni con lo que eres, Valerie.
Как мило с вашей стороны, Валери.
Qué lindo de tu parte, Valerie.
Я рассказывала Валери историю семьи Батори.
Le contaba a Valerie la historia de nuestra familia, los Báthory. Escúchala.
Валери вас очень любит, не так ли?
Valerie está muy enamorada de ti, ¿ verdad?
Валери, что случилось Что с тобой?
¿ Qué sucedió, Valerie? ¿ Qué pasa, mi amor?
Валери, должно быть показалось
Valerie imaginó que vio algo.
Нет, никакого несчастного случая...
Ningún accidente. Espera, Valerie.
Валери и я, мы поженились три дня назад в Швейцарии.
Verás, Valerie y yo nos casamos hace tres días en Suiza.
Когда я представляю, что ты работаешь - а что тебе еще остается... И эта бедная маленькая Валери... однажды она узнает про нас - поэтому даже думать не хочу об этом.
Tú estás esforzándote por ver qué puedes hacer... y la pobrecita Valerie, en cuanto se entere de lo nuestro... ay, detesto pensar en eso.
Какая глупость Где Валери, моя жена?
Esto es absurdo. ¿ Quién...? ¿ Dónde está Valerie, mi esposa?
Скажите мне, Валери... когда Стефан требует от вас чего-либо,
Dime, Valerie... lo que Stefan exige de ti...
И ты тоже, Валери?
¿ Y tú también, Valerie?
Валери будет делать так, как я ей скажу.
Valerie hará lo que yo le diga.
Ты ведь меня любишь Валери, не так ли?
Tú sí me amas, ¿ verdad, Valerie?
Не так ли, Валери?
¿ Verdad, Valerie?
Помоги же мне!
Ayúdame, Valerie. ¡ Ayúdame!
Не позволь свету поймать меня, Валери.
No dejes que la luz me atrape, Valerie.
- Элизабет Валери Стюарт.
- Elizabeth Valerie Stewart.
- Валери.
- Valerie.
Валери не просто живет вне дома... она ушла.
Valerie no sólo ya no vive en casa, sino que ha escogido su camino.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Bueno, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas, Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique y Sasha, os toca ir a dormir.
Вижу, Валери расшифровала ее для меня.
Veo que Valerie me lo ha descodificado.
Я попрошу Валери заняться этим.
Le diré a Valerie que se ponga con ello.
Моя дорогая Валери, ты не дискутируешь с этим мужчиной, ты готова отдаться ему.
Mí queridísima Valerie, no estás conversando con este hombre, sobre el tiempo. Estás a punto de cometer adulterio con él.
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер! Да.
Ya sé que es muy joven para dirigir su primera película pero, vaya suerte, poder debutar con Valerie Saintclair.
Валери в опасности.
Valerie está en apuros...
Понимаете, Пуаро... Валери и я обручены.
Verá, Poirot Valerie y yo estamos prometidos y vamos a casarnos.
Мне она показалась знакомой. Но первой ее узнала Джеральдина. Она сказала, что это Валери Сен-Клер.
Yo noté que había algo familiar en ella pero fue Geraldine la primera en darse cuenta de que era Valerie Saintclair.
Мы у цели, Пуаро. Вы слышали о Валери Сен-Клер?
Muy pronto, Poirot. ¿ Ha oído hablar de Valerie Saintclair?
Валери могла просто посещать его, чтобы облегчить себе жизнь.
Valerie... la Srta. Saintclair, pudo ver un intruso lo que me hace las cosas muy fáciles.
Бедной мисс Сен-Клер пришлось проделать этот путь ночью.
Pobre Valerie Saintclair, tener que pasar por aquí, a oscuras.
Это Валери!
¡ Es Valerie!
Валери!
Valerie. ¿ Te marchas así nada más, Valerie?
Валери?
¿ Valerie?
Куда, думаете, вы идете, Валери?
¿ Adónde crees que vas, Valerie?
Валери, иди и поцелуй своего мужа.
Valerie, ve a besa r a tu esposo.
С Лолой Валери Штайн.
Lola Valérie Stein.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Sólo al amanecer, cuando los amantes se dirigieron hacia las puertas del baile, Lola Valérie Stein gritó.
Валери Россинья.
Es... Valérie Rossignat.
Валери называла его "Анархо - я не знаю как".
Valérie la llamaba la anarco no-sé-qué, trotskista, maoísta.
Валери Россинья...
Valérie Rossignat.
Но известно, что он переспал с Валери.
Pero sí sabemos que se acostó con Valérie.
И не первый попавшийся : будущий муж Валери.
Pero no uno cualquiera, sino el futuro marido de Valérie.
Можно предположить, что этот Россинья уже находил что-то в этой Валери.
Podemos suponer que Rossignat encontraba algo en Valérie,