Wanted translate Spanish
198 parallel translation
Так, мы берем наше изображение, наше изображение... мы берем наше изображение мы берем наше изображение... "Разыскивается за убийство" вывешено Джаном Мария Валонте.
Entonces pongamos como imagen, pongamos como imagen... pongamos como imagen... wanted for murder pegado por Gian Maria Volontè... buscado por asesinato.
You wanted to put on a show like always, (? ) так почему не в этом платье?
Vas a dar un espectáculo, como siempre... entonces, ¿ por qué no hacerlo disfrazados?
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт".
Y esto fue Partridge Family con "Doesn't Somebody Want to Be Wanted", seguida por Edison Lighthouse en "Love Grows Where My Rosemary Goes",
"... how I wanted someone...
"... cómo he deseado que alguien...
Просто мне хотелось раз в жизни поступить импульсивно.
I just wanted so much to be impulsive for once.
Я не хочу возвращаться к этому, потому что я точно знаю, что я хотел сказать. I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say. - Идём дальше!
No quiero volver a empezar porque sé justo lo que quería decir.
В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
En esa época, nade creía que los americanos querían coches más baratos.
Они хотели бросающегося в глаза потребления. They wanted conspicuous consumption.
Querían consumo conspicuo.
He always wanted to go out. Вы знаете, это было в 2-ва часа ночи Или около того.
Siempre quería salir.
I was a dove because I wanted to be a hawk.
Que fui paloma por querer ser gavilán.
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Burn Notice 1x08 "Wanted Man"
Мы хотим быть уверены что сможем снять действительно крутой фильм.
We wanted to make sure we could make a really cool movie.
Ты меня отправляешь сортировать почту, или мы рассчитывали поднять кассу?
You're sending me mixed messages here. I thought you hired me because you wanted to raise the bar.
Это хочешь услышать?
Is that what you wanted me to say, I'm wrong?
I wanted to say good-bye to Mr. V.
Quería darle mi último adiós al Señor V.
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?
¿ Puedes recordar qué es lo que querías que hiciera?
I wanted to fix something for Eli for a change.
Quiero arreglar algo a Eli por una vez.
К примеру, о том, что тебе нужен Кто угодно, но только не я.
# Like how much you wanted anyone but me # ¶ Como cuánto deseabas a quien fuera menos a mí ¶
The other day I asked you if you wanted to have coffee?
El otro dia te pregunte si querias tomar un cafe conmigo?
"Wanted dead or alive".
"Wanted dead or alive." * Es nuestra canción.
Привет, извините... хочу лишь узнать, может быть вам нужен помощник?
Over. Hi, sorry to interrupt... I just wanted to ask if you have any possiblilities for work with you here.
¶ Well, you probably know More than you ever wanted to ¶
Bueno, probablemente sabes Más de lo que querías
I've always wanted one of these!
¡ Siempre he querido una de estas!
Как в моем любимом фильме с Джеймсом МакЭвойем, "Особо Опасен".
Como mi película favorita de James McAvoy, Wanted.
That instead of being so focused on where I wanted to be,
Que en vez de estar tan focalizada en donde yo queria estar.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again, And how she'd-she'd taken
Recordé como sabia exactamente lo que quería, y de que no estaba asusta de fallar y volver a intentarlo, y ella ella lo ha llevado
That is why I wanted to work with her then, And that is why I still do.
por eso quería trabajar con ella en ese entonces y ese es el por qué aun lo quiero
You know, for being the one person in lux's life That actually has a career. well, I wanted you to know that I had your back.
tu sabes, por ser la persona que está presente en la vida de Lux que realmente tiene una carrera bueno, quería que supieras que cuido tu esplada porque sé que no se siente que lo hiciera ultimamente
That's why I wanted to do this...
Por eso es que yo quise hacer eso...
When Tanya was 10, she told me that "the new yorker" wanted to publish her haiku.
Cuando Tanya tenía 10, me dijo que "The New Yorker" quería publicar su haiku.
I had this baby because I wanted a chance to be a special mom.
Tuve este bebé porque quería una oportunidad para ser una madre especial.
You wanted House invested.
Tu querías que House invirtiera.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Es gracioso, yo buscaba trabajar en el equipo de House, hasta que empecé a trabajar con su equipo.
I never wanted it to come to this.
Nunca quise que pasara esto.
"Живым или мёртвым"...
"Wanted Dead or Alive".
If I wanted to spend time with my own wife, I had to schedule an appointment.
Si quería pasar tiempo con mi propia esposa, tenía que pedir una cita.
She got some new script pages That Sarah wanted her to look over, So she went home to memorize them.
Le dio nuevas páginas del guión que Sarah quería que mirara, asi que se fue a casa a memorizarlas.
Sarah wanted to save her marriage.
Sarah quería salvar su matrimonio.
And you wanted to urge her to reconsider, and when she didn't, you killed her.
Y tú le pediste que lo reconsiderara, y cuando no lo hizo, la mataste.
She wanted Sarah's money.
Quería el dinero de Sarah.
I wanted her to know how much I appreciated it.
Quería que supiera cuanto apreciaba el gesto.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
I gave you what you wanted.
Te he dado lo que querías.
You think Byron wanted out of the life?
¿ Crees que Byron quería salir de la vida?
Well, if he really wanted out, he could have destroyed the plate.
Bueno, si realmente quería salir, tendría destruida la plancha.
Maybe I wanted to go dancing again.
Quizás querría ir a bailar otra vez.
You wanted to see some of what Los Machetes does?
¿ Querían ver algo de lo que hacen "Los machetes"?
I very much wanted to go.
De verdad quería ir.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :
Su ex-ministro de relaciones exteriores Thach, un hombre maravilloso, dijo : " Uds. estaban equivocados.
I'm just here to drop off that handle you wanted.
Sólo he venido a traerle el pomo que me pidió.
Уверена?
Porque si estás escribiendo la próxima "Wanted dead or alive", no quiero interrumpir. ¿ Segura?