Wight translate Spanish
26 parallel translation
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Se anuncia vendaval del sudoeste en zonas costeras... de Vizcaya, Portland, Wight y Dover.
Мы переехали в большой дом.
Estamos en la Isla de Wight.
То, что обычно - будем кружить вокруг острова Уайт, пока всем не станет плохо и мы не отправимся домой.
Dar vueltas por la isla de Wight hasta que todos se marean y hay que volver a casa. Viejo del demonio.
Нам уже делали прививки, когда мы вернулись с острова Уайт.
- En verdad pienso que - Nos dieron todas las inyecciones cuando fuimos a la Isla de Wight.
Прошлое - словно другая страна. 1987 - лишь остров Уайт.
El pasado es otro País 1987 es tan solo la Isla de Wight
Это сделала компания с острова Уайт, которая модифицировала Citroen, приделав шляпу.
Se trata de una empresa en la "Isla of Wight" modificó un Citroen poniendole un sombrero. Sí.
Он скрылся из Хэмптон-корта. Бежал предположительно на остров Уайт.
Se ha escapado de Hampton Court y se cree que ha huido a la Isla de Wight.
Отправьтесь с людьми на остров и арестуйте Карла Стюарта.
Llevad hombres a la Isla de Wight y arrestad a Carlos Estuardo.
Фестиваль на острове Уайт был призван соединить дух эпохи и лучших мировых рок-музыкантов,
El concierto de la isla de Wight intenta una fusión del espíritu y las mejores bandas de rock.
На острове Уайт нас ждут безмятежные дни сочинительства и кутежа.
Iremos la isla de Wight para escribir sin ser molestados y para salir de juerga.
Сэр, у меня есть катер, пришвартованный на острове Уайт.
Señor, tengo un bote atracado en la Isla de Wight.
На острове Райт.
A la Isla de Wight.
Он выделяет пищеварительный сок в жертву чтобы размягчить ее, а затем высасывает то что получилось, а отходы становятся удобрение для растений который растут на его территории.
Excreta un jugo digestivo dentro de su víctima para suavizarla y entonces traga la masa resultante, y después el producto resultante se convierte en fertilizante para las plantas que viven en el territorio de wight.
Ты должна прикончить это существо, пока я не стала удобрением для брюквы.
Tenéis que matar esa tierra de Wight Antes de que yo soy el que hace subir la maldita colinabos. Muy bien.
Теперь со смертью вайта их благосостояние провалится в пропасть
Bueno, ahora que el wight está muerto, su prosperidad debería caer en picado.
Никогда не любил волн, со времени семейного отдыха на острове Уайт, когда мне было девять.
Nunca me han gustado las olas, no desde unas vacaciones familiares a la isla de Wight cuando tenía nueve años.
- Остров Уайт.
- La Isla de Wight.
Возможно, нам стоит одолжить ему остров Уайт.
Quizás le tendríamos que ceder la Isla de Wight durante la contienda.
Мы, всего лишь, объехали вокруг острова Уайт.
- Sólo hemos manejado sobre la Isla de Wight.
У сэра Ричарда есть место в Палате общин, он тайный советник и губернатор острова Уайт.
Sir Richard tiene un asiento en la Cámara de los Comunes, él es consejero privado y gobernador de la isla de Wight.
Мы будем работать и будем учиться.
- ¿ Isla de Wight?
ѕоэтому наиболее веро € тной причиной случившегос € стал человеческий фактор.
Hospital infantil de Mercy Falls Isla de Wight.
Ларк Вентер, Белый остров.
Eldon, The Larches, Ventnor, en la isla de Wight.
Кажется, это остров Уайт.
Creo que es la Isla de Wight
1968г. Бэквокалисты.
La isla de Wight Festival, señora.
Её крутили в перерыве на фестивале "lslе оf Wight", когда налаживали аппаратуру Боба Дилана.
La tocaron en un concierto de la Isla de Wight mientras Bob Dylan se estaba preparando.