English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Y ] / Ye

Ye translate Spanish

120 parallel translation
— мотрите, как сильно верит этот слепой юноша.
O ye deberías tener la fe de este muchacho ciego.
Таак, давайте посмотрим, где мы?
Ye-es! Ahora, veamos dónde estamos, ¿ de acuerdo?
Ну вот, видите?
Ahí está, ves? Ye-él-él-es!
Да. Вы... heh, heh... s.
Ye... je, je... s. Adiós, señor.
Вы жулик до мозга костей!
Lily Ye-manda el pícaro!
И вы смеете называть меня злодеем?
Ye se atreven a llamar a llamarme villano?
Костоправ, проклятие Нептуна.
Matasanos, la maldición de Neptuno Ye.
Ну, конечно, "Гражданин Рак".
Sí, ye entiendo, Ciudadano Cangrejo.
что я в городе.
Ve y dile a Ling de Puertaeste y a Ye de Tri-círculo que estoy en la ciudad.
В главных ролях : Сон Е Чжин ( Son Ye-jin ) в роли Хан Чжи Вон
SON Ye-jin SONG Il-kook
Тебе посоветовали не перечить мне.
Ya veo, ye dijeron que no me contrariaras.
Или я должен сказать "Отличный вечерок, капитан"?
¿ O debería decir, "Avast ye, matey"?
Понятно. Мне теперь все ясно.
Ye veo, esta bien claro.
Чан Йе-Ченг
Chan Ye-Cheng
з "
YE
Я уже тебе говорил, что эта сумка подходит не для каждого случая.
Ye te dije que una bolsa de esta clase no es para cualquier ocasión.
Я же сказал тебе, это я.
Ye lo dije, fui yo.
Сон Йе Чжин / SON Ye-jin
SON Ye-jin
Послушай, поболтать - это, конечно, круто, но не лучше ли сказать, каких действий ты хочешь от меня?
Mira, me gusta hablar, pero te debería interesar el que yo supiera que ye gustaría hacer.
Вали бегом-гом. Там Аттила гунн-гунн.
Huye-ye de Atila el hu-no-no!
Я вам вот что скажу. У меня не было романов в реальной жизни с 1966 года.
Ye voy a decir algo... no tengo relación desde 1966.
До-о-о.
Ye-sh.
А их справочник начинаеться словами "СЛУШАЙТЕ, СЛУШАЙТЕ!"
Lo tiene. Cuando abres el manual del coche, pone, "Hear ye, hear ye!"? ( NT : expresión anticuada )
[Ёнмунгван - ведомство по внешним сношениям]
Ye Moon Gwan *. * Departamento de Relaciones Exteriores. Su Majestad.
Сделан надрез от ключичного сустава с двух сторон до мечевидного отростка грудины.
Se hizo una incisión en ye... de las articulaciones claviculares bilaterales al apéndice xifoides.
Эй, Я тебе кoе-чтo выслaл, этo дoлжнo пoдбoдpить тебя.
O ye, te estoy enviando algo que tal vez te haga sentir mejor.
- Да, но я уже видел его голым. Просто иди ко мне.
Ye ah, pero ya lo vi desnudo, Solo ven aquí.
- Правда? - Да. Мы ждали несколько месяцев.
En serio Ye ah hemos esperado unos meses.
Сон Е Чжин
Son Ye Jin
Как ты можешь играть Чехова если не в состоянии произнести Андре-е-вич?
¿ Cómo puedes interpretar a Chéjov y no ser capaz de decir Andre-ye-vich?
* Но когда ты вернешься и все цветы увянут *
# But when ye come and all the flowers are dying
"Так был красавчик юный Абсолон В своей назойливости посрамлен : Во тьме облобызал ее" глазок ", А Николасу задницу прижег.
Y Absolon besó su "nether ye", y Nicholas fue escaldado en el culo.
Особенно, в той части, где он целует ее глазок.
Especialmente la parte en que le besa su "nether ye".
Тебе бы это не слишком понравилось, если бы ты знала, что означает этот "глазок".
Puede que no te gustara tanto si supieras lo que significa "nether ye".
Не беспокойся. Я не буду трогать "глазок"
No te preocupes, evitaré el "nether ye".
Должно быть, Е Ын пришлось нелегко.
Ye Eun debe haber tenido un momento difícil también...
Е Ын.
Ye Eun.
- Е Ын, иди есть!
- ¡ Ye Eun, comamos!
Е Ын, суп не слишком горячий?
Ye Eun, ¿ está la sopa muy caliente?
Е Ын, пойдём!
Ye Eun, ¡ vamos!
Е Ын плохо себя чувствует?
¿ Ye Eun no se siente bien?
Можешь сегодня присмотреть за Е Ын вместо меня?
¿ Puedes cuidar a Ye Eun por mi hoy?
Я привела Е Ын.
He traído a Ye Eun.
Как врач Е Ын, я бы хотела с вами немного поговорить о ней.
Como doctor de Ye Eun... tengo algo que me gustaría hablar brevemente con usted respecto a ella.
Е Ын!
¡ Ye Eun!
Е Ын...
Ye Eun...
Стань матерью для Е Ын.
Sé la madre de Ye Eun.
Настоящей матерью.
Por favor conviértete en la mamá de Ye Eun.
Для Е Ын не будет лучшей матери, чем ты.
Para Ye Eun... nadie puede compararse a ti como su madre.
Лучше бы я осталась дома и лечила больные нервы. # God rest ye merry gentlemen, Let nothing you dismay, # Remember Christ our Saviour Was born on Christmas Day,
Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios.
Я видел его раньше.
- Ya ye visto esto antes.
yeah 1313
years 19
year 17

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]