English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Y ] / York

York translate Spanish

16,915 parallel translation
Граждане Нью Йорка. Я вам аплодирую.
Ciudadanos de Nueva York, los aplaudo.
Вы давали описание подозреваемых полиции перед их арестом?
¿ Describió a los sospechosos a la policía de Nueva York antes de que fueran arrestados?
Дамы и господа присяжные, штат Нью Йорк благодарит вас за службу.
Señoras y señores del jurado, el estado de Nueva York les agradece por su servicio.
Спецкорпус полиции Нью Йорка здесь, чтобы рассказать подробности о беглецах.
La Unidad de Víctimas Especiales de Nueva York está aquí para dar detalles sobre los fugitivos.
Это сержант Доддс.
Soy el sargento Dodds, del Departamento de Policía de Nueva York.
Прежде всего, позвольте вас заверить, что лучшие детективы Нью-Йорка расследуют убийство курсанта Бардо.
Antes que nada, les aseguro que... los mejores detectives de Nueva York investigan el asesinato de Bardot.
Мой посредник из нью-йоркского отделения Интерпола сообщил мне, что он в городе на конференции.
Pero mi contacto en la oficina de la Interpol Nueva York sólo me ha dicho que está en la ciudad para una conferencia.
Лукас Мюллер в Нью-Йорке
Lukas Müller se encuentra en Nueva York.
Это рождает вопрос : зачем же ты приехал в Нью-Йорк?
Se me hizo preguntarme por qué... realmente llegó a Nueva York.
Когда я узнал о твоем рецидиве, то решил задержаться в Нью-Йорке.
Cuando me enteré de su recaída, Decidí organizar una estancia prolongada en Nueva York.
И подключи 2 команды из Нью-Йорка, пусть готовятся принять следующую смену.
Y conseguid dos equipos de Nueva York, listos para hacer el turno siguiente.
Если это самое лучшее, что вы сподобились придумать для победы, то это не мне надо подавать в отставку.
Si esta es la mejor idea que se les pudo ocurrir para ganar, yo no debería ser quien renuncie. Tengo que regresar a Nueva York.
Мы связались со всеми из Нью-Йоркского офиса.
Nos comunicamos con todos aquí en la oficina de Nueva York.
Выяснилось, что на каждой странице есть имя из нью-йоркского офиса, в том числе, моё.
Resulta que había un nombre en cada página de la oficina de Nueva York, incluyéndome a mí.
Знаешь, нелегко уследить за людьми в Нью-Йорке.
Es difícil rastrear a alguien en Nueva York.
Я провёл детство в Нью-Йорке.
Pasé mi infancia en Nueva York.
Лорин Коннор, ФБР, Нью-Йорк.
Lorin Connor, FBI, Nueva York.
Всем привет, Майкл Кёркпатрик, Нью-Йорк.
Hola, soy Michael Kirkpatrick en Nueva York.
Оружию, которое он нелегально имел в Нью-Йорке Я могу добавить.
Arma que tenía en Nueva York de manera ilegal, por cierto.
Вы проделали такой путь из Нью-Йорка ради этого?
¿ Has venido hasta aquí desde Nueva York solo para esto?
Чтобы выдать себя за офицера полиции.
Para hacerme pasar por oficial de la Policía de Nueva York.
Привет, это Детектив Ричард Ханниган, полиция Нью-Йорка.
Hola. Habla el detective Richard Hannigan de la Policía de Nueva York.
Вы в Стоунволл Инн, Нью-Йорк.
Estás en el Stonwall en Nueva York.
Грег Ейц вчера сбежал из тюрьмы в Нью-Йорке, убил двух полицейских, двух рабочих в тюрьме, туриста, и ранил сержанта Доддса.
Greg Yates escapó de custodia anoche en Nueva York después de matar a dos patrulleros estatales, dos electricistas, un campero, y haber disparado al sargento Dodds.
- Если бы он хотел, уже бы добрался до меня в Нью-Йорке.
- ¿ Entiendes eso? - Si me quisiera, me hubiera tenido en Nueva York.
Специальный корпус выехал? Да, они в пути.
¿ La unidad de víctimas especiales de Nueva York está en camino?
Вчера в нескольких штатах был объявлен розыск Грегори Ейца и Карла Редника, сбежавших через канализационную трубу тюрьмы Грин Хэвен в Нью-Йорке.
Una cacería multiestatal comenzó ayer cuando los convictos Gregory Yates y Carl Rudnick escaparon a través de una tubería de aguas residuales de la correccional Green Haven en el estado de Nueva York.
Мистер Редник был пойман, но мистер Ейц ещё на свободе, подозревается во многочисленных убийствах в Нью-Йорке, а сегодня утром убиты четыре медсестры в Чикаго и похищен профессор чикагского медколледжа.
El Sr. Rudnick ha sido recapturado, pero el Sr. Yates está suelto, es sospechoso en múltiples muertes en Nueva York y del asesinato de esta mañana de cuatro enfermeras de Chicago y el secuestro de una maestra de enfermería de la Chicago's Nursing College.
И не пришлось бы, если бы в Нью-Йорке были надёжные тюрьмы. Крикуша.
No tendríamos si Nueva York pudiera mantenerlos en sus celdas.
Наши сердца скорбят вместе с семьями жертв, и мы выражает особую благодарность штату Нью-Йорк за сотрудничество с лейтенантом Оливией Бенсон и детективом Одафином Тутуола. / i
Nuestros corazones van a las víctimas y sus familiares y nuestro especial agradecimiento al estado de Nueva York por la cooperación de la teniente Olivia Benson y el detective Odafin Tutuola.
Да, он тот убийца в Нью-Йорке, которого вы...
Sí, es ese asesino en Nueva York, quien tú...
Вот потому их и зовут "Лучшие в Нью-Йорке".
Por eso los llaman "lo mejor de Nueva York".
Мы все улетели в Нью-Йорк утром.
Viajamos todos a Nueva York esta mañana.
Приезжайте в Нью-Йорк!
¡ Ven a Nueva York!
Как вы знаете, в Нью-Йорке есть канун Нового года.
Está bien, bueno, ustedes saben, New York tiene la Nochevieja,
Я не позволю тебе забрать все плохие эмоции с собой в Нью-Йорк.
No dejaré que te lleves este sabor amargo a Nueva York.
Мы консультанты Нью-Йоркской полиции.
Somos consultores con la policía de Nueva York.
Я не думал, что ты будешь здесь, потому что ты сказала "Мне здесь не будет". Ну, я пришла забрать свои ножи, потому что я... еду в Нью-Йорк через несколько....
Bueno, sólo vine a recoger mis cuchillos, porque me iré a Nueva York en un par...
В Нью Йорке самоотверженные детективы, расследующие подобные преступления, составляют элитное подразделение под названием Специальный корпус.
En la ciudad de Nueva York, los detectives que investigan estos brutales crímenes son miembros de un equipo de élite conocido como Unidad de Víctimas Especiales.
Полиция.
Policía de Nueva York.
Полиция!
¡ Policía de Nueva York!
Полиция работает круглосуточно.
En la policía de Nueva York, es a todas horas.
В этом никакой связи, но откуда вы?
¿ De dónde son? - Yo nací y crecí en Nueva York.
Так или иначе, в Нью-Йорке я долго не задержусь.
Yo no me quedo en Nueva York mucho más tiempo de todos modos.
Мы консультируем полицию.
Somos consultores con la policía de Nueva York.
Минеральный анализ песка показал, что он из реки Сенека, которая протекает на севере штата Нью-Йорк.
Sin embargo, un análisis mineral de la arena indica que proviene del río Séneca al norte del estado de Nueva York.
Несмотря на все мое мастерство, я не могу найти того, кто сделал эти песочные часы, и я не могу найти ни одного человека, который недавно переехал бы с севера штата Нью-Йорк в Уичито.
A pesar de que es una artesanía muy distintiva, no puedo averiguar quién hizo esos relojes y no he podido encontrar a nadie que se haya mudado recientemente del norte de Nueva York a Wichita.
Хорошо, поищи мальчика 8-12 лет, который подвергался сексуальному насилию и / или был похищен на севере штата Нью-Йорк в середине 1990-х.
Está bien, busca a chicos de entre ocho y 12 años que fueran agredidos sexualmente y / o secuestrados al norte del estado de Nueva York a mediados de los 90, ¿ de acuerdo? Está bien.
Тоже с севера штата Нью-Йорк?
¿ También del norte del estado de Nueva York?
Патрик Соренсон, Освего, штат Нью-Йорк.
Patrick Sorenson de Oswego, Nueva York.
Полиция?
¿ Policía de Nueva York?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]