English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Z ] / Zara

Zara translate Spanish

87 parallel translation
Я Зара, один из аббатов Прокулиса.
Yo soy Zara Uno de los Abates de Proculas
Как Зара?
¿ Cómo está Zara?
Мы просто должны смириться с тем, что произошло с Зарой?
¿ Deberíamos limitarnos a aceptar lo que le pasó a Zara?
Друг, который сказал мне сделать это ради Зары только затем, чтобы найти свою любимую?
¿ Un amigo que me dijo que hiciera esto por Zara... sólo para encontrar a alguien a quien tú quieres?
Ривер Айленд.
Es de Zara.
Меня зовут Зара..
Soy Zara
Слушай, чувак, это, наверное, странно, но если ты не собираешься продолжать упорно сопротивляться, всмысле, если ты не можешь, то не волнуйся потому что Зара - чудесная, и я подожду, пока ты не освободишь место её парня... по братски, - не как стервятник... чтобы занять это место.
Escucha, amigo, es algo un poco raro pero si no vas a salir de ésta, no te preocupes, porque Zara es genial y yo la apoyaré, amistosamente, si tú te vas No como un buitre Y estará conmigo
Слушайте, я не хочу ничего обещать, но я буду с вами откровенен.
Pienso en las necesidades de Zara No puedo especular sobre eso, pero seré franco :
Зара, кажется, Бен пытается тебе что-то сказать своей ногой..
Zara, creo que Ben quiere decirte algo con su pie
Это великолепно, Зара!
¡ Todo saldrá bien, Jez! ¡ Eso es genial, Zara!
Я спросил Пола Зару : как его увольнение поможет кандидату?
Le pregunté a Paul Zara cómo podía ayudar su despido.
Зара, я не хочу, чтобы ты ела слишком много всякой гадости.
Zara, no quiero que comas demasiadas golosinas.
Зара умеет читать?
¿ Zara ya sabe leer?
- Да. - Зара, милая, кто это?
Zara, cariño, ¿ quién es?
Зара, иди в свою комнату.
Zara, ve a tu habitación.
Справа - Зара.
A la derecha es Zara
Зара пытается убедить меня, что кукурузные конфетки - это овощи.
Zara está intentando convencerme de que las palomitas dulces son verduras.
Вы, должно быть, Зара.
Tú debes ser Zara.
Я наконец уложила спать Зару.
Finalmente, pude dormir a Zara,
Зара и я собираемся остановиться у моих родственников.
Zara y yo nos quedaremos con mis padres.
Зара. Мм-хмм.
Zara.
Взяла Зару с собой.
Llevó a Zara consigo.
Ага. Зара взволнована.
Sí, Zara está contentísima.
Но это очень приятно проводить время с Зарой.
Pero es verdaderamente agradable pasar tiempo con Zara.
Ну, я гуляла с Зарой в парке,
Llevé a Zara al parque.
Я хотел увидеть Зару.
Quería ver a Zara.
Водил Зару в музей шпионов.
Llevé a Zara al Museo del Espionaje.
- Сколько Заре сейчас?
- ¿ Zara qué tiene ahora?
Я подошла поближе, и это действительно Принцесса Анна с её дочерью Зарой.
Eché un vistazo y es la princesa Anne con su hija Zara,
Это из "Так говорил Зар..."
Es de Así Habló Zara...
Но Гаспар, ты забыл что у меня есть дочь Зара?
Pero Gaspar, ¿ has olvidado que tengo una hija llamada Zara?
Это никто иная, как Зара, дочь почтенного Амана.
No es otra que Zara, la hija del Señor Amán.
Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой.
Señor Amán, puedo predecir con toda seguridad que ninguna de las candidatas se comparará a su hija Zara.
Благодаря его совету, выбор царицы пройдет среди предложенных девиц, как конкурс, в котором его воспитанница будет соперницей нашей дочери Зары.
Gracias a su traición, el compromiso es ahora una competencia donde su candidata es la rival de nuestra hija Zara.
Все, что я знаю, это то, что Зара не может соперничать по красоте.
Sólo sé que Zara no debía tener un rival.
С помощью драгоценностей, притираний и наряда из тонких тканей, я приукрашу нашу Зару в достойную царицу.
Con joyas, maquillaje y telas finas, convertiré a Zara en una Reina digna.
Я вам говорю сегодня либо, моя дочь Зара будет коронована в Царицы Персии, либо, у меня не будет дочери вообще.
Te digo este día que mi hija Zara será coronada como la Reina de Persia o no tendré una hija.
Дочь почтенного господина Амана, Зара, эта девица большой скромности, мой Царь.
La hija del Señor Amán, Zara, es una mujer de gran modestia, mi Rey.
Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений.
Su Majestad, mi hija Zara viene de una casa noble cuyo linaje es de muchas generaciones.
О, это Зара, дочь Господина Амана.
Es Zara, la hija del Señor Amán.
Кто там?
La dama Zara, Su Majestad.
Заре, я доверяю.
Zara tiene toda mi confianza.
Зара, я умоляю тебя держать это в секрете.
Zara, te ruego que mantengas esto en secreto.
Это не твоя ошибка, Зара.
No es tu culpa, Zara.
Может, отвести Зару в национальный зоопарк?
Quizás lleve a Zara al zoológico.
Зара..
No existiría Zara.
Эй, быстрое пользу, вы можете принять zara в эти выходные?
Hola, un favor rápido, ¿ puedes cuidar a Zara el fin de semana?
Маша-дали вам и причина, почему она капали zara сегодня вечером?
¿ Te ha dado María una razón de por qué te deja a Zara esta noche?
- Эй, zara.
- Hola, Zara.
Zara, вы выросли так сильно.
Zara, has crecido mucho.
'Эй, это для Зары!
¡ Eso es de Zara!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]