Аббат translate Spanish
158 parallel translation
- Жюли Пуартино, Жюль Мартине Андре и Жермен Шевияры месьё аббат Метивье и Амели Бертелон Терез Шиноль, Виктор Буатвен Эрнестин Абажу.
Julie Poitrinot, Jules Martinet. André y Germaine Chevillard. Padre Metivet y Amelie Bertelon.
Молитесь за меня, господин Аббат.
Ruegue por mi, abad.
Зтот аббат очень интересен, но не так понимает дело.
Este abad es una persona muy interesante, pero no entiende el asunto
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Es lástima que no puedas verlo, el abad dice que es tuyo, aquí está.
Говорит епископ Спадоне, аббат из Лезины!
Es el obispo que os habla...
Возможно аббат. Я могу спросить его.
Se lo preguntaré al Abad.
Отец аббат!
¡ Padre!
Простите, аббат, не угодно ли?
- Disculpe. Por favor, reverendo.
Аббат.
El Abad.
Поднимись, аббат.
Levántate, Abad.
Вы рано обрадовались, аббат.
Os habéis alegrado muy pronto.
Знаю я вас, аббат.
Os conozco, Abad.
Да ладно, аббат, не прикидывайся!
Vamos, Abad...
Доброе утро, аббат.
Buen día, abbat.
- Просим вас, аббат.
- Bienvenido, abbat.
- Привет, аббат.
- Hola, abbat.
Эй, аббат!
¡ Oye, Abbatt!
Аббат Радульфус, меня назначил помощником шерифа король Стефан, чтобы не допускать на эти земли людей императрицы
Abad Radulfus, se me nombró Asistente del Sheriff por el Rey Stephen para mantener sus tierras libres de las tropas de la Emperatriz.
Аббат Радульфус сказал, что дядя этих детей - крестоносец, недавно вернувшийся из Иерусалима
Abad Radulfus dijo que el tío era un cruzado recién llegado de Jerusalén.
Отец аббат!
¡ Padre Abad!
Отец аббат, божественная милость
- Abad, otra gracia divina.
Дева-мученица, отец аббат, которая похоронена в Гвитерине, в Уэлсе
La virgen mártir, Padre Abad, la que está en Gwytherin, en Gales.
Отец аббат дал свое благословение.
El Abad nos ha dado su bendición.
Где деньги, которые отец аббат дал тебе?
¿ Dónde está el dinero que le dio el Abad?
А отец аббат узнает о твоих злоупотреблениях
Y el Padre Abad será informado de sus excesos.
Вы хотите, чтобы аббат Радульфус подумал, что мы плохо воспитаны?
¿ Quieren que el Abad Radulfus piense que no tenemos modales?
Аббат Радульфус, э... простите за это позднее вторжение
Abad Radulfus... perdone esta intrusión, a esta hora.
- Отец аббат
- Padre Abad.
Отец аббат, определенно, этот человек был убит разбойниками.
Padre Abad, seguramente este hombre fue atacado por bandoleros.
Отец аббат...
Padre Abad...
Если бы аббат Рудольфус удовлетворил нашу просьбу, ничего бы подобного не произошло.
Si el Abad Radulfus hubiera aceptado nuestro pedido, nada de esto hubiera ocurrido.
Если аббат позволит, я останусь, пока в Бристоль не отправится какая-нибудь группа людей, среди которых будут женщины
Si el Abad lo permite, me quedaré hasta que salga un grupo con mujeres hacia Bristol.
Как аббат, я решаю, как использовать эти деньги
Como Abad, debo determinar el uso que se dará a este dinero.
Но, отец аббат, этот человек был, очевидно, изменником королю Стефану
Pero, Padre Abad, el hombre era obviamente un traidor al Rey Stephen.
Но не отец аббат назначает священников, Катерина.
No es el Padre Abad el que trae el sacerdote, Catherine.
Я - Рудольфус, аббат Шрусбери а вам следовало бы помнить, что Стефан не был королем прошлый месяц и может не быть королем завтра.
Soy Radulfus, Abad de Shrewsbury y usted haría bien en recordar que el Rey Stephen no era rey el mes pasado
- Вы знаете этого... - Отец аббат!
- ¿ Conoce a este - - ¡ Padre Abad!
И вам всего хорошего, отец аббат.
Que tenga un buen día usted también, Padre Abad.
Отец аббат, мы должны вынести эту блудницу из аббатства
Padre Abad, debemos sacar a la mujerzuela de la Abadía.
Отец аббат... самоубийство - смертный грех
Padre Abad..... el suicidio es pecado mortal.
Нет, я бы не сказал так, отец аббат.
No, no dije eso, Padre Abad.
Да, а где отец аббат?
¿ Dónde, Padre Abad?
А, это вы, аббат, полагаю, вы пришли за воздаянием.
Ah señor Abad, supongo que usted viene por sus pequeños honorarios.
Лорд Вильмор, аббат Бузони, граф Монте-Кристо - это один и тот же человек.
Lord Wilmore, el Abad Busoni, el Conde de Monte Cristo no son más que el mismo hombre.
Верующие превзошли сами себя, отец аббат
Los fieles se han superado a sí mismos, Padre Abad.
Отец аббат, эти братья просят позволения увидеть вас
Padre Abad, estos hermanos han solicitado verle.
Я видел храм, отец аббат и прекрасную женщину перед ним
Ví el santuario, Padre Abad,... y a una bella mujer delante de él.
Но, отец аббат, вы не удовлетворите его просьбу?
Pero Padre Abad, ¿ le va a dar lo que ha pedido?
Ну, отец аббат любовь может прийти
Bueno, Padre Abad el amor puede crecer.
Вам не очень тяжело, господин аббат?
Muy duro el abad?
Вы же аббат Бузони.
- No. - Yo lo reconozco.