English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Автомобиля

Автомобиля translate Spanish

1,094 parallel translation
Но это было только после того, как он заказал для меня чёрно-белый пломбир, и сидел на переднем сиденье своего автомобиля как полный чмошник, чтобы я понял, что вся эта затея была жалкой постановкой между родителями и отцом Джо.
La perdida de la inocencia surge debido a una experiencia sin previa explicación. El ente debe experimentar esta perdida. Participar en la experiencia.
Это бы означало, что я подтверждаю данное состояние автомобиля.
Eso implicaría que estoy aceptando el estado presente.
Новый сюжет о совместном использовании автомобиля :
Una noticia curiosa.
Во время заседания, прямо в зале суда, вот этот человек - младший брат, Ричард Гекко - известный насильник, бандит и рецидивист, устроил дерзкий побег, в ходе которого... было убито четверо полицейских и вот эта женщина, Хайди Фоггель - учительница, которая оказалась на пути автомобиля братьев Гекко, во время погони по пригороду Уитчета.
Estando en el tribunal, este hombre su hermano menor, Richard Gecko un conocido asaltante a mano armada y delincuente sexual, escapó causando la muerte de 4 oficiales de la policía de Wichita y de la maestra Heidi Vogel, a quien los Gecko atropellaron durante una persecución a alta velocidad.
Запах нового автомобиля, рис быстрого приготовления.
El olor de los autos nuevos.
Я когда нибудь рассказывала, как он покупал морепродукты.. из багажника брошенного автомобиля?
Alguna vez te conte de cuando el compro comida de mar... del baul de un auto abandonado?
Вам лучше принести сервисную книжку автомобиля.
Será mejor que traiga los papeles del seguro.
В багажнике своего автомобиля, он прятал тело 10-и летней девочки!
¡ Tenía el cadáver de una niña de 10 años en su auto!
Не сложнее автомобиля.
Igual que un taxi.
Какую у Брайнарда марка автомобиля?
¿ Qué clase de auto conduce Brainard?
Февраль 94-го : кража автомобиля.
Robo de autos, febrero de 1994.
Они нашли его в багажнике автомобиля сегодня утром, дважды выстрелил.
Lo encontraron en el baúl de un auto esta mañana. Dos tiros.
Они обнаружили, этот парень в багажнике автомобиля с головой сдуло.
Encontraron a un tipo en el baúl de un auto con la cabeza hecha pedazos.
Существует не ничего, вы хотите сказать мне, прежде чем мы получим из этого автомобиля, есть?
No hay nada que quiera decirme antes de que baje del auto, ¿ o sí?
"Хенекен можно использовать в производстве деталей для автомобиля".
"Podría ser utilizado el henequén para fabricar piezas de automóviles."
- В номере автомобиля зашифровано какое-то сообщение.
Hay un mensaje codificado en el rótulo de ese vehículo.
Кстати, я не могла не заметить, что детское кресло автомобиля установлено неправильно.
A propósito, no pude evitar notar que tu asiento para niños no estaba colocado apropiadamente.
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси, был ранен во время инцидента, который жертва называет попыткой угона автомобиля.
Hoy, Anthony Soprano jefe mafioso de Nueva Jersey, resultó herido en un intento de robo, según él.
В конце концов, некоторые люди за рулем автомобиля тоже опасны.
Una persona equivocada al volante puede ser peligrosa.
Я вижу, что вы отсидели 16 месяцев за угон автомобиля.
Has cumplido dieciséis meses por robo de coches.
Масса автомобиля - Икс.
El peso del auto, x.
Тут следы покрышек. 3 автомобиля.
De hecho si. Aqui habian varios coches. 3 en total.
Ты всегда завтракаешь на капоте автомобиля?
¿ Siempre desayunas sobre la capota de tu auto?
Моего клиента обвиняют в краже автомобиля?
¿ Acusan a mi cliente de robar un auto?
Точно. Он не был нашим стрелком, но у него было 50 кг коки в багажнике автомобиля. Да.
- No era nuestro sujeto, pero tenía 50 kilos de coca en el auto.
Он вышел из маленького серого автомобиля.
Salió de un coche gris.
Тогда может объяснишь мне зловещую группу мужчин стоящих в тени около моего автомобиля?
Bueno, entonces ¿ puedes explicarme el siniestro grupo de hombres parados en las sombras detrás de mi auto?
Всё это началось с изобретения Джеральдом Фордом автомобиля, который приводился в движение ископаемым.
Todo empezó con la invención de Gerald Ford el Autocoche, activado por fósiles al rojo vivo.
Я ПОСТАВИЛА "ЗАМОК" НА ВСЕ "ГРЯЗНЫЕ" КАНАЛЫ, ПЕРЕСЧИТАЛА СИГАРЫ ВАШЕГО ОТЦА. Я ПРОВЕРИЛА СЧЕТЧИК СПИДОМЕТРА АВТОМОБИЛЯ
Bloqueé el canal para adultos y conté los puros de su padre.
Цены на которые постоянно падают. И не отражает такие технологические улучшения, как подушки безопасности в автомобилях которые увеличивают цену автомобиля но обеспечивают большую привлекательность для потребителя. Поняла?
Donde los precios siempre bajan y no reflejan avances técnicos como bolsas de aire que suben el precio levemente pero dan un valor más alto. ¿ Entiendes?
Угон автомобиля.
Hurto mayor, una camioneta.
Ограбление магазина, угон автомобиля, наркотики, поджог.
Hurto a los once años. Robo de coches, narcóticos, incendios provocados.
Сегодня в главном лондонском суде... бывший капитан национальной Англии по футболу Дэнни Миен... был приговорён к трём годам заключения за вождение автомобиля... в нетрезвом виде и оскорбление полицейских.
En el tribunal superior de Londres esta mañana el ex-capitán de fútbol ingles Danny Meehan fue encarcelado por tres años a pesar de haberse declarado culpable de asaltar a dos oficiales de policía... y conducir ebrio cuando estaba suspendido.
Он мне говорит, что он получил только что схемы гоночного автомобиля Porsche Carrera, миниатюрные схемы, из Германии
Me dijo que había recibido una pista para correr, una maqueta pequeña, desde Alemania.
- Ну, два затемненных автомобиля, держу пари – вампирский культ. - И банду байкеров я недавно видел.
- dos coches del culto vampirico y una banda de motoristas que he reconocido.
Да, они будут молиться образу прибитого к кресту человека, но отвернутся от унижаемого гомосексуалиста. Или чернокожего, привязанного к столбу на пути автомобиля. Или от чьей-то матери, живущей в картонной коробке.
Sí, le rezan a un hombre clavado en una cruz pero ignoran al chico gay que es golpeado o al negro que es arrastrado detrás de un auto o que una madre viva en una caja.
Была пара приводов за вождение автомобиля в нетрезвом виде.
Cumplió condena por un par de DUIs.
- Потому что капитан должен сосредоточиться на вождении автомобиля.
Porque el Capitán tiene que concentrarse en pilotear el vehículo.
( слышны гудки автомобиля ) Ну, я пойду.
Bueno... Me voy.
"Собственный автомобиль". У тебя нет "собственного автомобиля".
"Vehículo propio," no tienes vehículo propio.
Взорвались два автомобиля, начинённые взрывчаткой.
Dos autos volaron por el aire. Probable auto bomba.
Приблизительно в 11 : 20 вчера вечером, по пути от Одайба, избегая другого автомобиля, её автомобиль врезался в электрический столб.
Sobre las 11 : 20 de la pasada noche, de camino desde Odaiba... al evitar a otro coche... el suyo chocó contra un poste eléctrico.
Сегодня на улице Юэн Лонг столкнулись три автомобиля. Один из водителей оказался зажат кузовом. - Босс.
En un accidente de coche en Yuen Long, ha quedado atrapado el conductor teniendo que ser salvado por los bomberos.
Джесс, если бы ты почистил каждый водосток отсюда и до Вермонта, ты бы не насобирал на покупку автомобиля.
Aunque limpiaras todos los canalones de aquí a Vermont. No tendrías bastante para pagar este coche.
Выбирай второй – будет совсем как зад автомобиля "импала" 1972 года.
Coge la número dos. Parecerás la parte trasera de un Impala del 72.
За нами следят. У серебристого автомобиля.
Nos están vigilando el auto plateado...
Сегодня они уплотнения автомобиля Аманды.
Hoy ellos atropellaron el auto de Amanda. Digo, que piensa que han planeado para mañana?
Ночные выброски с парашютом и высадки с вертолета, подрывы,.. ... скоростное вождение автомобиля.
Saltarán con paracaídas de noche descenderán desde helicópteros aprenderán demolición seca y mojada aprenderán manejo táctico de emergencia de alta velocidad.
Я бы не возражал против автомобиля.
Podría ser un auto.
А я запомнил его за рулем автомобиля.
- Recuerdo que conducía cuando era niño.
- Мэдоу! ГУДОК АВТОМОБИЛЯ
¡ Meadow!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]