Адресат translate Spanish
22 parallel translation
А когда я это сделал, письмо вернули с пометкой "адресат неизвестен".
Y me devolvieron la carta sellada con : "Destinatario desconocido".
Минерва... Адресат :
Destinatario :
Адресат - Джем Гамб.
El destinatario era un tal Jame Gumb.
Частота и адресат здесь есть.
Frecuencia y dirección, todo esta ahí.
Адресат : Макс. Отправитель :
Max Job 3 : 14 Mensaje de :
- Кто адресат?
Nearman. - ¿ Quién es el destinatario?
- Это он! - Адресат
- ¡ Es él!
Адресат - король.
Es una carta para el rey.
А если адресат и есть ваш нотариус?
¿ Y si el destinatario es tu notario?
Ведь это ты - адресат, да?
¿ Tú eres...? ¿ Tú eres "Sr. Propietario", verdad?
Ћучше поторопитьс €. ћой адресат здесь.
Mejor date prisa. Mi contacto está aquí.
Был скрытый адресат.
Era un destinatario oculto.
Это мог быть адресат сообщений.
Podría ser para quien eran los mensajes.
Было несколько ответов, ожидавших моего возвращения и два вернулись с пометкой "Адресат неизвестен".
Tenía unas pocas respuestas esperando cuando volví y dos fueron devueltas como "dirección desconocida".
А вдруг его адресат и прислал твоего андроида? .. Может быть, это тот самый клиент?
Quizás es del cliente que envió el androide.
Я ничего не могу разобрать! Но адресат и адрес, куда брат отправлял ответ, они существуют через 100 лет.
No puedo leer el contenido... pero los mensajes y las respuestas de mi hermano ocurren dentro de 100 años.
Если миссис ДиЛаурентис не отправляла письмо Джейсону, тогда кто адресат?
Si la señora DiLaurentis no envió ese correo a Jason, entonces, ¿ para quién era?
Около трех лет назад письма начали возвращаться, поскольку адресат переехал.
Hace unos tres años, empezaron a devolverme las cartas sin la dirección del destinatario.
Вам звонок, адресат из колонии в Болдридже.
Tiene una llamada a cobro revertido de la prisión estatal de Baldridge.
На этом графике показан прирост капитала, у которого есть виртуальный адресат.
En este gráfico podéis ver los picos en los fondos que acompañan su atención en el ciberespacio. ¿ Veis cómo crece y crece?
Точно наш адресат.
Ese es precisamente nuestro destino.
"Адресат скончался" Теперь надо позвонить миссис Нидерхоф.
Ahora tengo que llamar a la Sra. Neiderhoff.