English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Азот

Азот translate Spanish

164 parallel translation
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
Es tipo M, oxígeno, nitrógeno y aparece listado como Taurus II.
Азот - 120.
Nitrógeno, 140.
Но растениям необходим азот.
- Pero las plantas necesitan nitrógeno.
Инертный азот, высокая концентрация кристаллов углекислоты, метан...
Nitrógeno inerte. Alta concentración de dióxido de carbono. Metano.
Азот в белках – жидкий воздух.
El nitrógeno de nuestras proteínas es aire líquido.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
El hidrógeno, carbono, nitrógeno, oxígeno, fósforo, azufre son esenciales para la vida.
Шесть - углерод, семь - азот.
Seis, carbono, siete, nitrógeno.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
La última fue echarme nitrógeno líquido en los pantalones y darme... -... con un martillo en mis partes.
Немного атмосферы, в основном азот и кислород.
No mucha atmósfera, mayoría de nitrógeno y oxígeno.
АЗОТ
NITROGENO
Азот и водород.
Nitrógeno e hidrógeno.
Когда ты посадишь его, где ты найдешь азот, что бы он смог прилететь обратно?
¿ De dónde obtendrá el nitrógeno para que vuelva?
Азот - 78 %, кислород - 20 % "
NITRÓGENO 78 % OXÍGENO 20 %.
Азот и кислород.
Nitrógeno y oxígeno.
Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании.
Tienes suerte de que el nitro no arrancara la inducción de cuajo.
Азот!
¡ El nitro!
Состав : азот, кислород и углекислый газ, так же следы аргона, неона и криптона.
neón y criptón.
И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот.
Y si lo dices, te echaré nitrógeno líquido a la cara.
Они используют жидкий азот в качестве топлива для ионного ракетного двигателя. Не могу дождаться, чтобы увидеть, как они генерируют...
Usan nitrógeno líquido para alimentar el sistema de propulsión de iones no puedo esperar para ver cómo generan- -
Я фиксирую нормальную атмосферу кислород, азот.
Leo una atmósfera normal. Oxigeno, nitrógeno...
Десантники используют их для имитации районов Арктики. Для этого и азот.
Posiblemente era usado para simular explosiones o devastaciones en la tierra.
Тест печени, тест на остаточный азот мочевины и креатинин все нормальные, никакого диабета.
Nitrógeno Ureico en Sangre ( NUS ) todo normal. Diabetes descartado.
Азот мочевины в крови, креатинин повышены, функциональные тесты печени выше нормы.
BUN y creatinina altas. - Función hepática elevada.
В моче есть азот.
El pís tiene nitrógeno.
Убийца использовал жидкий азот, чтобы сохранить ткани тела придать телу этот обесцвеченный вид.
El asesino uso nitrógeno líquido para preservar el tejido darle aquel aspecto de agua oxigenada.
Ты знаешь, как нестабилен жидкий азот?
¿ Sabes lo instable que es el nitrógeno líquido?
... я вливал жидкий азот, чтобы заморозить тела прежде чем я разрежу их на аккуратные, чистенькие кусочки. Да.
Usaba nitrógeno liquido para congelar su sangre, antes de cortarlas en pedazos limpios.
Жидкий азот - - использовал для заморозки частей тела.
Nitrógeno líquido. Lo usé para congelar las partes.
Тело не может усвоить азот, что повреждает печень.
El cuerpo no puede metabolizar el nitrógeno, y se daña el hígado.
Это - азот!
¡ Es el nitrógeno!
Я перенаправил жидкий азот. Но трубы долго не выдержат давление.
He redireccionado el nitrogeno líquido, pero no creo que los conductos puedan soportar la presión mucho más tiempo.
В конце своей жизни, звезда сжигает все свое топливо - гелий, углерод, азот, водород, до достижения железа, которое не может поддерживать ядреный синтез. Когда железное ядро набирает определенную массу, приходит момент, когда оно уже не может выдержать свою массу, и сжимается ( коллапсирует ) до состояния черной дыры, создавая одновременно и сверхновую.
Cuando llega el final de su tiempo de vida la estrella masiva quema su núcleo completamente creando helio, carbono, nitrógeno y oxígeno hasta llegar al hierro que ya no posee combustible nuclear, y cuando el núcleo de hierro alcanza cierta masa, llega a un punto donde ya no puede ser estable y el núcleo colapsa hasta formar un agujero negro produciendo al mismo tiempo una supernova.
Один вид - моноокись углерода, другой - метан, природный газ, а третий вид - азот, тот самый, который есть в нашей атмосфере.
Uno es monóxido de carbono, otro, metano, que es lo mismo que gas natural, y el tercero es nitrógeno, lo mismo que tenemos y respiramos aquí en nuestra atmósfera.
В результате, хотя они и содержат водород, гелий, метан, азот и некоторые другие газы, в глубине их много заледеневшей материи.
En consecuencia, aunque tienen un envoltorio de hidrógeno y helio y algo de metano y nitrógeno y algún otro material, también tienen mucho material de hielo en su interior.
Это так холодно, что азот, обычно имеющий форму газа, покрывает полюс этого спутника в виде ледяной корки.
Tan frío que el nitrógeno, que normalmente es un gas, forma un casquete polar en esta luna.
Твоя пижама превратились в азот?
¿ Tu pijama se tornó de nitrógeno?
- Азот : 1,25 %. - 1,25.
- Nitrógeno : 1,25 % - 1,25.
Эта почва бедна питательными веществами. И только растения вроде клевера. способные поглощать азот из воздуха процветают здесь поначалу.
Esta tierra arenosa es pobre en nutrientes por eso solo plantas como los tréboles que pueden rescatar nitrógeno del aire florecerán al principio.
Когда Ауэрбак надел эту маску, он вдохнул жидкий азот.
Cuando Auerbach se colocó la máscara, inhaló nitrógeno líquido puro.
Жидкий азот поступает из резервуара при температуре 77,2 градуса по Кельвину.
El LNO2 sale de ese tanque a 77.2 grados Kelvin.
Азот – 80 %, а кислород – 20.
Nitrógeno y oxígeno están en 80 : 20.
Водород, гелий, литий, бериллий бор, углерод, азот, кислород фтор, неон, натрий, магний, алюминий кремний, фосфор, сера...
Boro, Carbono, Nitrógeno, Oxígeno Flúor, Neón, Sodio, Magnesio, Aluminio Silicio, Fósforo, Azufr...
¬ начале он изолировал все различные газы составл € ющие воздух, которым мы дышим, азот, кислород, вод € ной пар и двуокись углерода и изучил, каким образом каждый из них вел себ € в присутствии радиоактивности.
Él comenzó aislando todos los gases diferentes que componían el aire que respiramos, el nitrógeno, oxigeno, vapor de agua y el dióxido de carbono y estudió como cada uno de ellos se comportaba en presencia de la radioactividad.
– езерфорд пон € л, что в присутствии мощного радиоактивного излучени €, азот, составл € ющий около 80 % воздуха, которым мы дышим, превращаетс € в два новых вещества - кислород и водород.
Rutherford se dio cuenta que en presencia de los poderosos rayos radioactivos, el nitrógeno, que correspondía al 80 % del aire que respiramos, se transformaba en dos sustancias nuevas, oxígeno e hidrógeno.
Уменьшить атмосферный азот на 0,03 %.
Reduce el nitrógeno de la atmósfera un 0,03 %
АЗОТ ОХЛАЖДЁННЫЙ ЖИДКИЙ КРИО-ЦИЛ
NITRÓGENO LÍQUIDO REFRIGERADO CILINDRO CRIOGÉNICO
Это жидкий азот.
Esto es nitrógeno líquido.
Я буду распылять азот на батарею, охлаждать её, и реакция не пойдёт.
Si rocío la batería, puedo mantenerla fría y no habrá reacción.
Когда азот кончится, все начнётся с начала.
Si lo usamos todo, volveremos adonde empezamos.
Хавает азот.
Culatas de fase 4.
На Марсе есть азот.
Marte está lleno de nitrógeno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]