Айресе translate Spanish
93 parallel translation
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе.
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires.
- А в Буэнос-Айресе есть веранды?
- ¿ No tienen verandas en Buenos Aires?
Я - Тито Акунья, лучший гид в Буэнос-Айресе. и сегодня был только бизнес, за который мне, правда, не заплатили.
Soy Tito Acuña, eI mejor guía de Buenos Aires, y Io de esta noche ha sido puro trabajo, aunque no me hayan pagado.
- Вполне. Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
Este caballero ha trabajado en nuestra oficina de Buenos Aires.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено.
- ¿ No es ilegal en Buenos Aires?
У нас есть другие агенты в Буэнос-Айресе. Почему он не обращался к ним?
Tenemos otros agentes en Buenos Aires...
В Буэнос-Айресе кажется. Я их не видел уже 14 месяцев.
No tiene mamá y su papá vive en Sudamérica.
Первый принадлежит одному стоматологу в Мюнхене... а другой - хирургу-ортопеду в Буэнос-Айресе.
Uno es de un dentista de Munich... y el otro, de un traumatólogo de Buenos Aires.
Вы оперировали Карла Адольфа Дорффа в 1946 году в Буэнос-Айресе?
¿ Operó al Sr. Dorff en 1946 en Buenos Aires?
Ваша честь, эти рентгенограммы, сделанные здесь и эти, подмененные в Мюнхене и Буэнос-Айресе... вместо снимков полковника Дорффа... они идентифицируют с достоверностью только... Артур Гольдмана.
Señoría, las radiografías tomadas aquí y las sustituidas... por las del Sr. Dorff... identifican con certeza... a Arthur Goldman.
Вьı посмотрите на эти цвета... Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
He estado en Buenos Aires.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
Ya debe estar en Buenos Aires.
Думаю, теперь неподходящее время для туризма. В Буэнос-Айресе.
Creía que no había turistas en Buenos Aires, no es la estación.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, me pregunto... si recuerda usted aquella noche fatal en Le Jardin des Cygnes, cuando estábamos en Buenos Aires?
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
En el hotel, en Buenos Aires, pude oír...
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
¿ Por qué no nos cuenta lo que pasó de verdad en Buenos Aires, Monsieur Carter?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным?
En Buenos Aires, ¿ quién podía acercarse a la mesa con total impunidad... invisible entre la multitud, verter veneno en una bebida
Я знаю маленькое кафе у дороги в Буэнос Айресе.
Sé de una pequeña cafetería en las calles de Buenos Aires.
Оставлять его в Буэнос-Айресе, когда его отец в интенсивной терапии.
Dejarlo en Buenos Aires mientras su padre está en cuidados intensivos.
Я видел Дитриха несколько недель назад в Буенос-Айресе.
Hace unas semanas me encontré con Dietrich en Buenos Aires.
Ты собираешься платить турку в Буенос-Айресе?
¿ Vos le vas a ir a pagar al Turco a Buenos Aires?
Это случилось в Буэнос-Айресе. Она вам говорила о Лондоне?
Fue en Buenos Aires en plena calle Corrientes.
Самая красивая блондинка в Буэнос-Айресе.
La rubia más despampanante que había en Buenos Aires.
Я закончил курс будучи в Буэнос Айресе.
Aprendí durante un semestre en Buenos Aires.
/ Той ночью, в скромнОМ домЕ в Буэнос - Айресе... мы все были вместе снова в безопасности.
Aquella noche, en esa casa humilde en Buenos Aires... estábamos todos juntos, a salvo de nuevo.
К тому же завтра должен быть в Буэнос Айресе.
Mañana tengo que estar en Buenos Aires. Los lunes tengo tango.
Лучшую в мире пиццу делают в Буэнос-Айресе.
La mejor pizza del mundo se hace en Buenos Aires.
В Буэнос-Айресе.
En Buenos Aires.
В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires.
Да, в Буэнос-Айресе лето.
Sí, bueno, es verano en Buenos Aires.
Когда я была в Буэнос-Айресе... Открытки было бы достаточно.
Cuando estuve en Buenos Aires - una postal hubiera estado bien.
А долго он в Буэнос Айресе?
¿ Hace mucho que se fue a Buenos Aires?
Как мальчики вели себя в Буэнос-Айресе?
Y cómo se comportaron en Buenos Aires?
- То же в Буэнос айресе
- Al igual Buenos Aires.
Тебе повезло, что Джеймс Бейли не живет в Буэнос-Айресе.
Eres afortunado, James Bailey no vive en Boca.
Это мое любимое здание в Буэнос-Айресе.
De todos los edificios de Buenos Aires, este es mi preferido.
Я хочу танцевать танго всю ночь с красивыми женщинами в Буэнос Айресе.
Quiero bailar tango toda la noche con una hermosa mujer en Buenos Aires.
Сейчас в Буэнос Айресе день...
Es de día en Buenos Aires en este momento.
Через сутки уже будем в Буэнос-Айресе.
Puedes estar en Buenos Aires mañana a esta hora.
Тем временем, в Буэнос-Айресе народ предлагает выразить общенациональную благодарность "Спасителю в красно-синем".
Mientras tanto, en Buenos Aires, están dándole un reconocimiento nacional a "El Salvador de rojo y azul"
Мы не можем защитить её в Буэнос-Айресе.
No podemos protegerla en Buenos Aires.
В Буэнос-Айресе есть второй банк крови.
Hay un segundo banco de sangre en Buenos Aires.
Тогда зачем поджигать банк крови в Буэнос-Айресе?
Y ¿ por qué incendiaron un banco de sangre en Buenos Aires?
Сейчас в округе Колумбия 11 : 09, в Буэнос-Айресе 12 : 09.
Son la 11 : 09 a.m. en D.C., 12 : 09 p.m. en Buenos Aires.
Повторяю, действие операции проходит в Буэнос-Айресе.
Pa confirmar, esta operación está activa en Buenos Aires.
- По запасному каналу связи только что сказали, что в Буэнос-Айресе произошёл взрыв.
- El enlace acaba de decir que ha habido una explosión en Buenos Aires.
Боюсь, что здесь, в Буэнос-Айресе, мы не согласны.
Bueno, me temo que no estamos de acuerdo aquí en Buenos Aires.
- Кровь в Буэнос-Айресе...
- Sangre en Buenos Aires...
Я доставлю тебя в безопасное место в Буэнос-Айресе.
Te voy a llevar a un lugar seguro en Buenos Aires.
"Линия Американского Президента" в Буэнос Айресе или Ла Котте?
Línea del Presidente de los EE.UU en Buenos Aires o en La Cotta?
Последний раз я видела его в Буэнос-Айресе.
Muy bien.