Айресе translate Turkish
80 parallel translation
- Вполне. Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
Bu beyefendi Buenos Aires büromuzda çalışıyor.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено. Понятно.
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
Она закончит в Буэнос-Айресе.
Şimdi Buenos Aires'de.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
Daha geçen, Buenos Aires'teydim.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
Herhalde şu anda Buenos Aires'tedir.
Думаю, теперь неподходящее время для туризма. В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires'te turist olacağını sanmazdım, pek zamanı değil.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, Acaba hatırlıyor musunuz, Buenos Aires'te, Le Jardin des Cygnes'deki o ölümcül geceyi?
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
Buenos Aires'teki otelde, Kulak misafiri oldum...
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Neden bize Buenos Aires'te ne olduğunu anlatmıyorsunuz, Monsieur Carter?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным? Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?
Buenos Aires'te, kim o masaya farkedilmeden yaklaşıp, kalabalığın içinde görünmeden, içkiyi zehirleyip, ve aynı zamanda da, intihar delilini sağlayabildi?
А в Буэнос-Айресе ты давно?
Peki ya ne zamandır burada, Buenos Aires'tesin?
Разве в Буэнос-Айресе не все такие?
Kimse Buenos Aires'tekiler gibi değil değil mi?
Я знаю маленькое кафе у дороги в Буэнос Айресе.
Buenos Aires'te kaldırım kenarı ufak bir kafe biliyorum.
... что случилось в Буэнос-Айресе?
1 milyon burada, hayır, borçları ödemeliyiz... Bakanın söylediği gibi ;
- Если Драйер сделал это за него... Оставлять его в Буэнос-Айресе, когда его отец в интенсивной терапии.
- Eğer bunu Dreier ayarladıysa, babası yoğun bakımda iken Buenos Aires'de kalmasını sağladıysa...
Я видел Дитриха несколько недель назад в Буенос-Айресе.
Dietrich'i birkaç hafta önce Buenos Aires'te gördüm.
Ты собираешься платить турку в Буенос-Айресе?
Buenos Aires'te Türk'e ödemeyi sen mi yapacaksın?
Это случилось в Буэнос-Айресе.
- Londra mı? Buenos Aires'teydi.
Самая красивая блондинка в Буэнос-Айресе.
Bütün Buenos Aires'teki en muhteşem sarışın.
Малыш Диего получил удар ножом у одного из баров в Буэнос-Айресе после того, как отказался дать очередной автограф.
Bebek Diego, Buenos Aires'te bir barın önünde imza vermeyi reddettiği için bıçaklandı.
Я закончил курс будучи в Буэнос Айресе. Потратил много ночей, танцуя танго на пути к женским панталонам.
Buenos Aires'te bir tatilde çılgınlar gibi gecelere akıp, senyoritalara nasıl tango yapıldığını göstermişliğim vardır.
/ Той ночью, в скромнОМ домЕ в Буэнос - Айресе... мы все были вместе снова в безопасности.
O gece, Buenos Aires'deki o mütevazi evde hepimiz güven içinde tekrar bir aradaydık.
К тому же завтра должен быть в Буэнос Айресе.
Hem, yarın randevum da var. Pazartesiye başka müşterim var.
Лучшую в мире пиццу делают в Буэнос-Айресе.
Dünyanın en iyi pizzası Buenos Aires'te yapılıyor.
В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires'te.
Я смотрел на людей, которые в Буэнос-Айресе собирались на рассвете возле кафе, слушая танго и рыдая.
İnsanların Buenos Aires'de, şafak vaktinde açık alandaki kafelerde toplanıp tango dinleyip ağlamalarını izledim.
Тело Фернандо Бронте, судьи с сомнительной репутацией,... было обнаружено в его доме в Буэнос-Айресе, в кабинете... где он работал над книгой или, как он предпочитал называть ее, своим "свидетельством о смерти".
İhtilaflı Yargıç Fernando Bronté Buenos Aires'teki evinin çalışma masasında ölü bulundu. Son aylarda, o masada anılarını yazıyor ve yazdıklarına, "ölüm sertifikası" demeyi tercih ediyordu.
Знаешь, что происходит в Буэнос-Айресе?
Buenos Aires'de neler oluyor haberin var mı?
Да, в Буэнос-Айресе лето.
Buenos Aires'te mevsim yaz.
Когда я была в Буэнос-Айресе...
Buenos Aires'teyken...
А долго он в Буэнос Айресе?
Buenos Aires'e gideli çok oldu mu?
Как мальчики вели себя в Буэнос-Айресе?
bu arada Buenos Aires'te çocuklar nasıl davrandılar?
- То же в Буэнос айресе
- Ditto Buenos Aires?
В Буэнос-Айресе есть банк, на углу Какао и Санта Фе! Там работает женщина...
Buenos Aires'te Cacao ve Santa Fe'nin köşesinde bir banka var!
Тебе повезло, что Джеймс Бейли не живет в Буэнос-Айресе.
! James Bailey'in Boca'da Boca'da yaşamadığı için şanslısın.
Это мое любимое здание в Буэнос-Айресе.
Burası Buenos Aires'teki en sevdiğim yapı.
Странный случай В Буэнос-Айресе,
Buenos Aires'teki İlginç Kaza :
Я хочу танцевать танго всю ночь с красивыми женщинами в Буэнос Айресе.
Buenos Aires'te güzel bir kadınla bütün gece tango yapmak istiyorum.
Исчезнуть. Через сутки уже будем в Буэнос-Айресе.
Yarın bu saatlerde Buenos Aires'te olabiliriz.
Тем временем, в Буэнос-Айресе народ предлагает выразить общенациональную благодарность "Спасителю в красно-синем". Вот только он слишком шустр, чтобы дослушать хвалу до конца.
Bu arada Buenos Aires halkı eğer biraz daha kalsaydın ülkelerinin unvanı olan "El Salvador de rojo y azul" sana vermek istiyorlardı.
Мы не можем защитить её в Буэнос-Айресе.
- Onu Buenos Aires'de koruyamayız.
В Буэнос-Айресе есть второй банк крови.
Buenos Aires'de ikinci bir kan bankası var.
Тогда зачем поджигать банк крови в Буэнос-Айресе?
Peki neden Buenos Aires'teki kan bankasını yaksınlar?
Сейчас в округе Колумбия 11 : 09, в Буэнос-Айресе 12 : 09.
Washington'da saat 11 : 09. Buenos Aires'de de 12 : 09.
Повторяю, действие операции проходит в Буэнос-Айресе.
Onay için söylüyorum, bu operasyon Buenos Aires'de aktif.
- По запасному каналу связи только что сказали, что в Буэнос-Айресе произошёл взрыв.
- Hattan söylenildiğine göre Buenos Aires'de patlama olmuş.
Боюсь, что здесь, в Буэнос-Айресе, мы не согласны.
Maalesef, burada Buenos Aires'te büyük bir anlaşmazlık yaşıyoruz.
- Кровь в Буэнос-Айресе...
- Buenos Aires'teki kan...
Я доставлю тебя в безопасное место в Буэнос-Айресе.
Seni Buenos Aires'te güvenli bir yere götüreceğim.
в Буэнос Айресе или Ла Котте?
Buenos Aires'te mi La Cotta'da mı?
В Буэнос-Айресе?
Buenos Aires'teki mi?