English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Айщ

Айщ translate Spanish

319 parallel translation
Айщ... Чего добавить? Корм?
¿ Qué más puedo agregarle?
Айщ! И они считаются нормальными людьми!
¡ Sólo escucha lo que dice esta gente!
Айщ!
¡ Aish!
"Мы так гордимся тобой, Гарольд... и твоей п-о-т-р-я-с-а-ю-щ-е-й карьерой."
"Estamos TAN orgullosas de ti, Harold, y de tu m-a-r-a-v-i-l-l-o-s-o puesto".
У П Р А В Л Я Ю Щ И Й С А Н С Ё
EL INTENDENTE SANSHO
Я ещё удивился, почему это столько г л а з е ю щ и х вокруг.
Me preguntaba porque habían tantos turistas por aquí.
Эти в о д о п л а в а ю щ и е с "Черепахи" меня просто бесят!
De todas formas las personas del Dannan me molestan
Я убежал из дома, а здесь даже нет никаких сокров-и-и-щ!
¡ No, me hiciste escapar para ser pirata y ni siquiera hay un tesoro!
Д-я-д-ю-щ-к-а-С-э....
T-i-o-s-a -
Взлом систем Щ.И.Т.а, отслеживание способностей...
Todo ese pirateo a SHIELD, rastreo de poderes...
Щ.И.Т. я... А, черт, я не могу это объяснить.
SHIELD región central... demonios, no puedo explicarlo.
Транспорт Щ.И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга.
Hace unos minutos, un trasporte de SHIELD fue atacado mientras transportaba una red prioritaria de activos protegidos en la ruta 76 cerca de Sterling.
Ты хочешь сказать, что им помогал кто-то из Щ.И.Т.а?
¿ Estás diciendo que estaban trabajando para alguien de SHIELD?
Либо кто-то взломал нашу систему, либо имела место утечка от кого-то из Щ.И.Т.а.
O alguien pirateó nuestro sistema de comunicaciones, o los movimientos del Dr. Hall se filtraron desde SHIELD.
Там нет путей, идущих к Куинну. Без большого ударного отряда Щ.И.Т.а Либо один человек внутри.
No hay forma de entrar en el recinto de Quinn sin un gran despliegue de asalto de SHIELD o un hombre dentro.
Щ.И.Т. Они паразитируют на страхе и одиночестве и отчаянии, а затем они предлагают дом тем, кому некуда больше идти.
SHIELD... captura a los que tienen miedo, soledad y desesperación, y entonces les ofrece un hogar a los que no tienen a quien acudir.
Ты расходный материал для Щ.И.Т.а. Они послали тебя сюда ни с чем.
Eres prescindible para SHIELD, te han mandado aquí sin nada.
У девчонки не опыта, она не может стать агентом Щ.И.Т.а.
Esa chica no está cualificada para ser agente de SHIELD.
По крайней мере, Фитц-Симмонс - тренированные ученые Щ.И.Т.а.
Al menos Fitz-Simmons son científicos entrenados por SHIELD.
Надеюсь, страховка Щ.И.Т.а покроет угон.
Espero que el seguro de SHIELD cubra los secuestros.
Её будут держать в исправительной колонии Щ.И.Т.а.
Ha sido recluida en una instalación de detención de SHIELD.
Черт, да я даже еще не настоящий агент Щ.И.Т.а
Vosotras dos no podríais ser más diferentes.
Но они используют систему распознавания лиц. Чтобы определить, что ты - агент Щ.И.Т.а. Значит мне нет нужды представляться.
Pero ellos usarán reconocimiento facial para averiguar si eres un agente de SHIELD.
Когда я увидела команду, то вначале подумала, что они из Щ.И.Т.а, но...
Cuando por fin llegó un equipo, al principio pensaba que era SHIELD, pero...
Я из Щ.И.Т.а.
- Lo siento, pero llego tarde.
привлек внимание Щ.И.Т.а
Eso llamó la atención de SHIELD.
Это список Щ.И.Т.а. Содержит людей и предметы со способностями.
- ¿ El fichero? Es una lista que tiene SHIELD de personas y objetos con poderes.
Что насчет Чана? У Квона есть команда Щ.И.Т.а на земле
Kwan ya tiene un equipo de SHIELD sobre el terreno.
Команда Щ.И.Т.а ищет тебя повсюду..
Ahora mismo hay un equipo de SHIELD que está buscándote... mi equipo.
Итак, я предполагаю, в соответствии с процедурой не соответствующей протоколу Щ.И.Т.а.
Bueno, supongo que el proceso a seguir no es realmente un protocolo de SHIELD.
Из того, о чем мы знаем. Я свяжусь с агентом Блэйк из руководства Щ. И. Т.а, попрошу его проверить.
Contactaré con el agente Blake en el cuartel general de SHIELD, haré que lo compruebe.
Они на карантине и под наблюдением в штаб-квартире Щ.И.Т.а.
Van a ser puestos en cuarentena y a ser observados en una instalación contra el riesgo biológico de SHIELD.
Исследовательский центр Щ.И.Т.а за Атлантикой. Они специализируются на опасных материалах.
Es una instalación de investigación de SHIELD cruzando el Atlántico especializada en materiales peligrosos.
То есть, у Щ.И.Т.а же дюжины лабораторий и учёных, работающих над этим, не так ли? Так.
SHIELD tiene docenas de laboratorios y científicos trabajando en esta cosa, ¿ verdad?
Получили, и у Щ.И.Т.а нет записей ни о чем подобном.
Sí, y SHIELD no tiene constancia de nada igual.
Вся инфраструктура Щ.И.Т.а основана на иерархии и распределении доступа к разведданным.
Toda la infraestructura de SHIELD se basa en la jeraquía y la división de la inteligencia.
Как только подашь сигнал эвакуационная команда Щ.И.Т.а вытащит вас оттуда.
Cuando des la señal, el equipo de extracción los sacará a ambos.
Ты заявила, что хочешь быть её частью, агентом Щ.И.Т.а. Хочешь?
Dices que quieres ser parte de eso, un agente de SHIELD. ¿ Quieres?
Я такой же агент Щ.И.Т.а, как и ты. -
Soy tan agente de SHIELD como tú.
- Что насчет нападок Щ.И.Т.а?
- ¿ Qué hay del asalto de SHIELD?
Так вышло, что это агент Щ.И.Т.а.
Resulta, que era un agente de SHIELD.
Агент Щ.И.Т.а.?
¿ Un agente de SHIELD?
Я сказал ей, что агент Щ.И.Т.а. оставил ее в приюте.
Le he dicho que una agente de SHIELD la dejó en el orfanato.
"Агенты Щ.И.Т.а" вернуться через мгновенье...
Marvel ´ s Agents of SHIELD volverá en un momento...
Да, для агента Щ.И.Т.а. Больше заинтересован в выздоровлении.
Sí, de un agente de SHIELD. Interesado más sobre todo en su recuperación.
В предыдущих сериях "Агентов Щ.И.Т.а"
Anteriormente en "Marvel's Agents of SHIELD"...
Но я попросил Мэй заглянуть в самые защищенные файлы Щ.И.Т.а.
Pero le he pedido a May que buscara en los archivos más restringidos de SHIELD.
Найти По и этих солдат-сороконожек - приоритетная задача Щ.И.Т.а.
Encontrar a Po y a esos supersoldados es una prioridad para SHIELD.
протокола Щ.И.Т.а
Protocolo SHIELD.
Я смогла воспользоваться программой Щ.И.Т.а по чтению по губам, потому что у нас такая имеется!
He tenido la oportunidad de utilizar el programa de SHIELD de lectura labial, ¡ Porque tenemos uno de esos!
Команды Щ.И.Т.а разрушили 2 наши операции.
Este equipo de SHIELD ha destruido dos de nuestras operaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]