English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Акцент

Акцент translate Spanish

1,329 parallel translation
АМЕРИКАНСКИЙ АКЦЕНТ : "Ты не поймёшь, чувак!"
"No lo conoces, tio"
Ваш акцент.
Tu acento.
Этот тупой английский акцент, это я?
¿ Esa estupidez la decía yo?
У тебя акцент как будто ты из Лондона.
Pareces de Londres.
У Марка был акцент.
Podrías pasar por un tejano ¿ lo sabías?
Надо же, у тебя акцент не австралийский.
Qué curioso, no suenas a australiano.
Балтиморский акцент у тебя - моё почтение.
Buen acento de Bawlmer *. * NdT. : nombre dado a Baltimore por sus nativos.
Жёсткий такой был акцент.
Muy marcado.
- Она сказала "Это было хорошо" Акцент на "хорошо".
Dijo "Estuvo bien". Énfasis en el "bien".
И даже нет намека на акцент.
Y nisiquiera un indicio de acento.
Моя акцент твоя смешно?
¿ Te ríes de mi acento? No, para nada.
Если прислушаться хорошенько, режет этот ужасный провинциальный акцент.
Suena ese terrible acento de Birmingham, si escuchas con cuidado.
Я теперь узнала твой акцент.
Ahora puedo escuchar tu acento.
У меня хороший американский акцент.
Tengo un buen acento americano.
Она не хочет назвать свое имя. Ее акцент очень сложно понять.
No quiere decir su nombre y su acento es muy difícil de entender.
У тебя даже есть гребаный французский акцент.
Hasta tienes un maldito acento francés.
- Ну, мы сделаем на этом акцент, если дело зайдет настолько далеко.
- Alegaremos eso, si llegamos a ese punto.
Я думаю, люди делают слишком большой акцент на вину. Понимаешь?
Creo que la gente pone mucho énfasis en la culpa, ¿ sabes?
Мне любопытно, из какой части Америки этот акцент?
Por curiosidad, ¿ de qué parte del país es su acento?
Мужчина, низкий голос, легкий акцент, 1метр 92см., 91кг,
Hombre, de voz profunda, ligeramente acentuada, 63, 200 libras ( 75 kgs ), traje de Prada, zapatos italianos,
- Это немецкий акцент.
Suenas alemán!
( В нормальных акцент ) Я думал, что пошел довольно...
Pensaba que eso se fue bonito...
Очевидно, он действительно имел шотландский акцент, еще давным давно.
Aunque parece que tenía acento escocés.
Мой английский акцент невероятен был!
Mi acento Inglés era increíble ¿ o no?
А звучала по-австралийски? Австралийский акцент?
¿ Tenía acento australiano?
— Одна передразнивала твой акцент?
- ¿ Se rió de tu acento? - No que recuerde.
— Не припомню. Возможно, она передразнивала твой акцент, а ты не заметил.
Puede que se riera sutilmente y no te diste cuenta.
Она возможно передразнивала мой акцент.
Sí podría haberse reido sutilmente.
Акцент у тебя ничего себе, Кевина.
Bonito acento, ¿ no, Kevina?
Ага, настоящий акцент оззи.
Sí, tengo un acento muy australiano.
- Что это за акцент?
¿ De dónde es ese acento?
- Акцент Гайда.
- Hyde.
Откуда у тебя Осакский акцент?
¿ Cómo es que tienes el acento de Osaka?
Осакский акцент?
¿ Acento de Osaka?
Довольно высокий. Лондонский акцент, но говорил он мало.
Con acento de Londres, no es que haya hablado mucho.
Значит, ваш британский акцент - фальшивка?
¿ Entonces es falso el acento?
- Тебе когда-нибудь говорили... - Что у тебя самый сексуальный акцент?
¿ nadie le dice que su acento es sexy?
У меня акцент?
¿ He acento?
О господи, ваш акцент.
¡ Ay, Señor, que acento! ¿ De dónde eres?
У меня плохое предчувствие, думаю он попросту не поймет мой акцент.
Tengo la incómoda sensación de que no entendería mi acento.
Да ладно те, Кайни! Я просто ворую шутки и заделываю их под мексиканский акцент
Vamos Kanye, solo tomo bromas y las reempaco con un acento mexicano.
( Ирландский акцент ) : Ирландское виски, конечно.
( Acento irlandes ) whisky irlandes, por supuesto
Он бледен как призрак, выглядит ужасно, и этот акцент.
Pálido como un fantasma, tiene ese extraño acento irreconocible
Если бы она услышала отвратительный южный акцент "Саванны"... Она бы мстила тебе, а не мне.
Si ella hubiese escuchado el horrible acento sureño de Savannah de aquella noche... compondría su vendetta contra ti en lugar de contra mí.
Я просто говорю, что у меня плохо получается британский акцент!
¡ No soy muy bueno con los dialectos británicos!
да ну! плюс ко всему этот дурацкий акцент...
- No, y ese ridículo acento.
- я не знаю.у неё такой акцент...
- No lo sé, tiene ese acento...
Я не могу определить, откуда ваш акцент, миссис Дэвидсон.
Detecto un acento local, Sra. Davidson?
А наполовину гора Эверест. Из-за этого у меня такой акцент.
Eso es lo que oye.
у тебя отличный акцент...
Un acento encantador.
В словесности мы делаем акцент на грамматике сочинении и чтении литературы.
En lengua nos concentramos en la gramática...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]