English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Алжир

Алжир translate Spanish

122 parallel translation
Неотложные дела заставляли чету Райно ехать в Алжир, и они быстро упаковали чемоданы.
Precipitadamente requeridos en Argelia debido a sus negocios, los Raynal hicieron sus maletas a toda prisa.
Вот именно. Он приехал в Алжир после ограбления Тулонского банка. Помните?
- En efecto, pero no se olvide que desembarcó aqui el día después del asunto del banco de Toulon, ¿ recuerda?
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
- Argelia ya fue conquistada por el Mariscal Bugeaud.
- Что? Что твоя мать приехала в Алжир, не предупредив.
- Tu madre llegará sin que lo sepas.
И все? Да, Алжир тебе не подходит.
- Argelia te cae mal.
Кейптаун, Алжир, Занзибар.
A Ciudad del Cabo, Argelia, Zanzíbar.
Опять Алжир?
¿ Otra vez por lo de Argelia?
Алжир был восстановлен для истории!
Argelia es incorporada a la historia.
"Битва за Алжир"
LA BATALLA DE ARGEL
Да здравствует Алжир!
¡ Larga vida a Argelia!
Индокитай и Алжир.
Indochina and Argelia.
Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя.
Pero aquí es donde chocamos con la maraña de leyes todavía vigente, como si Argel fuera un lugar de veraneo y no un campo de batalla.
Генеральная Ассамблея ООН, все попытки достигнуть большинства потерпели неудачу, принята резолюция, запрещающая любое прямое вмешательство в Алжир.
La Asamblea General de las Naciones Unidas, después de que ninguna de las mociones presentadas haya obtenido la mayoría, ha tomado una resolución que excluye la intervención directa en Argelia.
Стройте новый Алжир с нами.
Colaboren con nosotros para construir una nueva Argelia.
— Но столица еще не весь Алжир.
- Sí, pero Argelia no es sólo Argel.
Отвергнув все инициативы, прогрессивные страны Африки решили положиться на Запад в своих фильмах, это дает белым христианам право говорить о неграх и арабах. Алжир.
Renunciando a contar con sus propias fuerzas... los gobiernos progresistas africanos confían la fabricación de películas... a la industria occidental, y dan a los cristianos blancos... el derecho a hablar de los negros y de los árabes.
Москва Париж Бухарет Алжир
ESPECTÁCULO MOSCÚ PARÍS BUCAREST ARGEL
28 апреля 1930. Алжир.
28 de abril de 1930.
Я знаю! Нас крестили в Буффа, а затем отвезли в Алжир.
Ya lo sé, nos bautizaron en la Buffa y luego nos llevaron a Argelia.
Как выглядит Алжир?
¿ Cómo es Argel?
Алжир большой город.
Argel es una ciudad grande.
- В Алжир хочешь слетать?
- ¿ Lista para ir a Argelia? - ¿ Argelia?
- В Алжир? Конечно!
Sí. ¡ Claro!
Возможно в Алжир.
Iré a Argelia.
Зачем тебе в Алжир?
¿ Por qué vas a Argelia?
Алжир... Господи.
¡ Argelia!
Послушай. Мне дают самолёт, и я улетаю отсюда в Алжир.
Escucha, tengo un avión y voy a Argelia.
- Оттуда напишу тебе. - В Алжир?
Te escribo desde allá.
То есть в Египет или Алжир?
¿ Podría ser Egipto o Argelia?
Если самолет полетит в Алжир, то это не будет первым случаем, когда израильтян держали в заложниках в арабском государстве.
Supongamos que el avión aterriza en Argelia, no sería la primera vez que un gran número de israelíes han estado secuestrados en un país árabe, ¿ verdad?
Верно. Самолет "Эль-Аля" был угнан в Алжир в 1 968. - 1 968.
Sí, tiene razón, si puede recordarlo, un vuelo de El Al fue secuestrado y desvíado a Argelia en 1.968. - 1.968.
Жуткие вопли. Какой-то пьянчуга призывал снова завоевать Алжир.
Algo extraordinario, un borracho en alguna parte, gritando que quería reconquistar Argelia.
Теперь, когда абу Яффа на свободе, я могу взять курс на Алжир?
Ahora que Abu Jaffa está libre, ¿ mando el avión a Argelia?
Ирак, Ливия, Алжир.
- A Irak, Libia, Argelia.
Может быть я увижусь с тобой, когда нас вышлют в Алжир.
Quizás te veré cuando nos manden a Argélia.
- Куда? - В Алжир, в Тунис!
- Tenemos la obligación de irnos.
Алжир.
Algeria.
Из Нигерии он отправился в Алжир.
y de Níger pasó a Argelia.
Ты должен быть на пути в Америку, или в Кадиз, или в Алжир, или на Манхеттен, в Калькутту, Макао...
Se supone que estáis camino de América, o de Cádiz, Argel, Manhattan, Calcuta, Macao
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
El jefe es el típico desgraciado que Francia exportó a Argelia y Chile.
ФИС - Алжир, и баскская сепаратистка
Argelia, y separatistas del País Vasco, ETA.
Какое одолжение? Они должны были знать, когда приговаривали тебя к смерти, что ни одна европейская страна не сможет тебя экстрадировать обратно в Алжир, поэтому смертный приговор был билетом для свободного проживания где угодно в Европе.
Debieron saber al sentenciarlo a muerte, que ningún País europeo podría extraditarlo a Argelia,
Когда мы покидали Ливию, мы ехали через Алжир по земле, чтобы избежать контрольных пунктов.
Cuando nos íbamos de Libia, Argelia, conducía evitando los puestos de control.
Алжир. 1959 год
Argelia, 1959.
- Да здравствует Алжир! Да здравствует Алжир!
Es su deber!
... Как и меня никто не принуждал ехать в Алжир.
De la misma manera que nadie me obligó a ir a Argelia!
Поезжай в Алжир со своей гонщицей.
Te vas a Argelia con tu corredora de autos.
Алжир?
Argelia?
В Алжир?
¿ A Argelia?
[Адам читает] Этой ночью мы с семьей уезжаем в Алжир.
Mi familia y yo partimos para Argel esta noche.
- Джеки, ну как там Алжир?
- ¿ Cómo estuvo Argelia? - Bien. No quiero hablar de ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]