English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Аллах

Аллах translate Spanish

500 parallel translation
Сохрани нас Аллах!
Dios nos proteja.
Он любитель руки распускать. Авось Аллах ему этого не оставит.
Que Dios le castigue.
— К работе я его больше не допущу. — А ты что, Аллах всемогущий?
Yo me ocuparé de que no vuelva a trabajar.
О Аллах, смилуйся над нами!
Dios tenga piedad hoy.
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Sólo Alá sabe cuál de nosotros tiene razón.
Аллах помогает участливым.
Alá ayuda al misericordioso.
Сдвиньтесь вперед, хотя бы на дюйм, Аллах...
Qué mal, ¿ eh? Adelante, im shallah...
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
A veces me disparan con ametralladoras pero estoy protegida por Alá.
Аллах велик!
¡ Alá es grande!
Аллах покарал его за это, сделав кривым на один глаз.
Alá le castigó por eso, dejándole tuerto de un ojo.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Alá nos regaló hoy un buen día.
Тогда я сам убью себя и Аллах меня покарает!
Entonces, me suicidaré y Alá me castigará!
Через два часа посмотрим, победит Бог или Аллах.
Dentro de poco veremos si vence Dios o Alá!
Аллах покарает его.
Allah hará que caiga muerto.
Аллах, дай мне сил!
¡ Alá, dame fuerzas!
Еще говорят : через сны Аллах говорит с человеком.
Algunos dicen que Alá habla a los mortales a través de sueños.
- Да поможет нам Аллах.
Si Alá quiere.
Уверен, Аллах нам поможет добиться заветной цели.
Y con la ayuda de Alá seguro que triunfaremos.
- Да осениттебя Аллах улыбкой.
- Alá te sonreirá.
Аллах милосердный, карта!
¡ Por el amor de Alá! ¡ La carta de navegación!
Да примет Аллах твою душу.
¡ Qué Alá os reciba!
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
¿ Y no ha enviado Alá esto a mis manos desde las maravillosas aguas de la fuente del destino para que descanse sobre su cabeza?
Замолчи. Аллах с ним.
- ¡ Cierra el pico, calla.
"Да сделает Аллах твои мысли светлыми",
Y ciertamente habrá añadido :
Аллах, пошли меня пожалуйста в лучшую тюрьму.
Alá, te lo ruego, envíame a una prisión mejor.
О, Аллах!
¡ Alá!
Что бы я с вами ни сделал, вас, надеюсь, покарает Аллах.
¿ Qué debería hacer con vosotros? Encontraréis problemas de la mano de Dios.
Аллах даровал тебе свободу, не пролив крови.
Alá te ha concedido la libertad, sin derramar sangre.
Аллах дарует тебе.
Alá te los regala.
О, Аллах, спаси мою семью от войны.
¡ Oh! Alá, salva a mi familia de la guerra.
О, Аллах!
¡ Oh, Alá!
Аллах — наш бог, а Магомет — его пророк!
¡ Alá es mi dios, y Mahoma su profeta!
Да пребудет с тобой Аллах!
Ala sea contigo.
Буду с вами откровенен, ваш великий отец, да благословит его Аллах, показался мне ослабшим и усталым.
Francamente, vuestro maravilloso padre, dios le conserve la salud, me ha parecido muy cansado y débil.
Да отведет Аллах, от встречи со мной в бою.
Pero que Alá os guarde de encontraros conmigo en el campo de batalla.
Аллах всемогущий.
Alá es grande...
Ура! Пусть и Аллах возрадуется!
También Alá está contento.
Аллах хотел сделать его крысой, но вмешались ангелы - и вот результат
Dios, en su programa, había previsto convertirlo en rata. Pero los ángeles intercedieron y mirad el triste resultado.
Сколько Лейла пробыла здесь? Спасибо, да приумножит твои богатства Аллах
Que Alá proteja a los tuyos, haga prosperar tus bienes y aumentar tus ganancias.
Как только Аллах допускает иметь дочерей!
¡ Quiera Alá que no tengas hijas!
О Аллах!
¡ Por el amor de Alá!
Благословит всех Аллах, кто помогает нам в эти трудные времена. Посмотрим, как вы, стоящие вокруг,
Y mientras se la enseñas a la gente, yo pasaré el sombrero.
Благословит тебя Аллах.
Dios te bendiga.
Благословит вас всех Аллах. Вы ничего не забыли для новогодней церемонии?
¡ No has olvidado nada para la ceremonia del Año Nuevo!
Благослови вас Аллах, мой друг!
Que Dios te bendiga.
Да смилостивится над нами Аллах!
- Malditas sean estas ideas modernas. - ¡ Vamos, a prisa!
Начнём, да поможет нам Аллах!
Los tendremos, con la ayuda de Dios.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
Quiera Alá que caiga pronto.
"да защитит Аллах твоё будущее".
"Que Allah esclarezca tus pensamientos."
... Аллах! ...
¡ Corazón de león, cabeza de tocino, culo de gallina!
Аллах акбар.
Púdrete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]