English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ А ] / Аллах

Аллах translate Turkish

454 parallel translation
Сохрани нас Аллах!
Allah bizi korusun.
Он любитель руки распускать. Авось Аллах ему этого не оставит.
Allah onun cezasını versin.
— К работе я его больше не допущу. — А ты что, Аллах всемогущий?
Bir daha asla çalışamaması için elimden geleni ardıma koymayacağım.
О Аллах, смилуйся над нами!
Allah bu güne rahmet etsin.
Аллах помогает участливым.
Allah merhametlileri sever.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
Sık sık makineli tüfek saldırısına uğruyorum, ama Allah'ın yardımıyla hiçbiri bana ulaşmıyor.
Аллах велик!
Allah-u Ekber!
Или Хусейн, затащивший ишака на минарет? Аллах покарал его за это, сделав кривым на один глаз.
Ya da eşeğini minarenin içine çeken, Hüssein?
Тогда я сам убью себя и Аллах меня покарает!
Ya da günahkar ruhumu almak için ben kendimi öldüreceğim!
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
Unutma, Edik.... Unutma Edik, bir Allah biliyor, içten yanmalı motorlar ailesinin bu yüz karasının kıvılcımı, motorun içinde nerelerde geziyor.
Столько бед и забот, Ах, спаси аллах.
Bu kadar dert, alaka.... Ah, Allah korusun.
Аллах с ним.
Bir gün ölüsünü getirecekler.
Аллах, пошли меня пожалуйста в лучшую тюрьму.
- Allah'ım beni daha iyi bir cezaevine gönder.
О, Аллах!
Allah!
Что бы я с вами ни сделал, вас, надеюсь, покарает Аллах.
- Ulan ben sizin neyiniz olayım be, hadi Allah'ınızdan bulun.
Аллах даровал тебе свободу, не пролив крови.
Tanrı sana kan dökmeden hürriyet bahşetmiş.
О, Аллах, спаси мою семью от войны.
Allah'ım, ailemi savaştan koru.
Аллах — наш бог, а Магомет — его пророк!
Allah birdir ve Hz. Muhammed onun peygamberidir.
Буду с вами откровенен, ваш великий отец, да благословит его Аллах, показался мне ослабшим и усталым.
Dürüst olmam gerekirse, babanız, Allah ona uzun ömür versin, ama bana yorgun ve zayıf düşmüş göründü.
Да отведет Аллах, от встречи со мной в бою.
Ama Allah sizi savaş meydanında karşıma çıkmaktan korusun.
Аллах всемогущий.
Allah büyük.
О Аллах!
Allah aşkına!
Благословит всех Аллах, кто помогает нам в эти трудные времена.
Aynı zamanda insanlara öğretir...
Благословит тебя Аллах.
Tanrı seni korusun.
Благословит вас всех Аллах. Вы ничего не забыли для новогодней церемонии? Какой красивый букет!
Unutmayın yeni yılı kutlamak için sofranız daha iyi görünmeli.
Благослови вас Аллах, мой друг!
Tanrı seni korusun.
Иди, да благословит тебя Аллах.
Tarnrı seni korusun.
- Благослови вас Аллах.
- Tanrı nohudu korusun.
Аллах акбар
Tanrı nohutları korusun.
Аллах благословил нас.
Tanrı bizi korudu.
Аллах уготовал нам задачу поважнее, чем освобождение Яффы.
Jaffa'nın özgürlüğünden daha önemli bir iş için seçildik.
Аллах, пусть он ждёт, когда я ему башку застрелю.
Allahım yarabbim... Susacak mısın, yoksa beynini havaya mı patlatıyım?
Ты говоришь по телефону слова, например "бомба," "президент," "Аллах," любое из сотни слов, и компьютер автоматически, записывает твой голос, это было 20 лет назад.
Karınla telefonla konuşurken "bomba," "başkan," "Allah"... ve yüzlerce anahtar kelimeden birini söylersen, bilgisayar bunu tanıyor ve... otomatik olarak analistler için kaydediliyor.
Да не покинет Аллах вашего сына, пусть Он защитит его.
Tanrı onu koruyup yardımcısı olsun.
Да хранит вас Аллах.
Tanrı yardımcınız olsun.
Да упокоит Аллах их души.
Allah rahmet eylesin.
О, Аллах.
Allah.
Да пребудет с вами Аллах.
Allah'ım daima yüzünüze gülsün.
Аллах, помилуй нас.
Allahım, merhametli ol.
- Аллах, это лошадь так зовут.
Atın adı Horst.
И да сопутствует тебе Аллах!
Allah'a emanet ol!
Девочка много претерпела, после помолвки с ним, да упокоит Аллах его душу.
Bu kız çok bekledi onu, Ruhu şad olsun.
Да смилостивится над нами Аллах!
- Bu modern âdetlere lanet olsun. - Acele edelim.
Начнём, да поможет нам Аллах!
Allah'ın izniyle olacak.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
O zaman silahımız açlık olacak.
Аллах подарил нам сегодня хороший день.
Allah bize başka güzel bir gün daha vermiştir.
Аллах дарует тебе.
Bunları Tanrı verdi.
О, Аллах!
Allah'ım!
... Аллах! ...
Bit beyinli, domuz suratlı, inek boku!
Аллах акбар.
Allah-u-ekber.
Как только Аллах допускает иметь дочерей!
Allah sana senin gibi kız vermesin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]