Анб translate Spanish
1,122 parallel translation
Признаюсь, мы не представляли, кем были старейшины или как их идентифицировать, так что мы позволили тебе сделать это для нас, когда ты предупредил их покинуть театр, так что от лица АНБ,
Confieso No teníamos ni idea de donde estaban los anciandos o cómo identificarles, así que te dejamos que lo hicieras eso por nosotros cuando tú les advertiste de abandonar el teatro, asi que en nombre de la NSA, la CIA, y por supuesto tu Buy More,
* - АНБ! * Агентство нацбезопасности!
- ¡ NSA!
АНБ отследили трансляцию.
Seguridad Nacional rastreó la transmisión.
Мы связались с ЦРУ, ФБР, АНБ и Министерством Внутренней Безопасности.
Hemos contactado con la CIA, el FBI, la NSA, y Seguridad Nacional.
Оказалось, что Чжинг Цай был частью теневой организации, связанной с АНБ.
Sucede que Jing Zi era parte de una organización oculta con conexiones con la Agencia de Seguridad Nacional.
Пусть АНБ приложит все силы, чтобы отследить звонок.
Que la NSA utilice todo lo que tenga para localizar esa llamada.
Наши друзья в АНБ провели распознавание голоса на архивах телефонных звонков.
Una amigo nuestro de la NSA realizó una comprovación de voz con llamadas de móvil guardadas.
Тем не менее, я попросил АНБ проверить каждый звонок, каждое сообщение, приходившее в резиденцию в Корал-Гэйблс или из нее выходившее в день покушения.
Pero también tenía a la NSA monitorizando cada llamada y cada comunicación entrante y saliente del complejo Coral Gables el día del intento de asesinato.
АНБ уже пересылают запрашиваемые вами данные, И пришла Энни Уолкер.
La NSA está enviando los archivos que solicitó, y Annie Walker está aquí.
АНБ, ЦРУ?
¿ N.S.A., C.I.A.?
Теперь это полностью оснащенное отделение ЦРУ и АНБ
Esto es una hecha y derecha sub estación de la CIA-NSA.
Но вам придётся подготовить прогноз, чтобы его прочли в Военной разведке или АНБ.
Pero tendrás que mirar la predicción del tiempo para conseguir una lectura en Defensa o en la NSA.
Мы получаем те же данные из АНБ, что и вы.
Estamos intentando conseguir los mismos datos de la NSA que tú.
ЦРУ, АНБ, космос...
CIA, NRO ( Departamento Nacional de Reconocimiento ), NSA ( Agencia Nacional de Seguridad )...
Но в АНБ говорят, что они перехватили сообщения из Мюнхена в Дамаск, которые могут что-то прояснить.
Pero la NSA nos dice que puede haber intercepciones desde Munich hasta Damasco. esto debería traer algo de luz.
Мы считаем что что-то может скоро произойти. И сегодня утром АНБ предоставило нам записи переговоров чтобы как-то посодействовать.
Pensamos que algo estaba por suceder y esta mañana la NSA nos dió las grabaciones que soportan eso.
Таня, как там у тебя с материалами от АНБ?
Tanya, ¿ en qué punto te encuentras con el material de la NSA?
Запрошу в АНБ.
Llamaré a NSA.
У них работает три бывших сенатора, полдюжины отставных генералов, бывший глава АНБ.
Emplean a tres ex senadores media docena de generales retirados un ex jefe de la NSA.
Теперь это полноценная база ЦРУ и АНБ
Ahora es una subestación oficial de la CIA y la NSA.
Мы не поскупились на восстановление КБ Теперь это полноценная база ЦРУ и АНБ
Ahora es una completa subestación de la CIA-NSA.
Согласно ФБР и АНБ мечта все еще жива и процветает в "Роскошная жизнь в Роял Вудз".
De acuerdo al FBI y seguridad nacional ese sueño todavía está vivo y sano en La vida lujosa de Royal Woods
Находится в розыске АНБ. Сейчас специализируется на взрывчатке и продает её на черном рынке.
quien de acuerdo a la lista de los mas buscados por seguridad nacional ahora se especializa en hornear explosivos y los vende en el mercado negro
АНБ собираются сделать тебя "образцовым террористом".
Seguridad nacional va a ser de ti su nuevo afiche
Команда G отправляется работать с АНБ.
El Equipo G, estará trabajando con la NSA.
Представители АНБ в Вашингтоне считают это полной неожиданностью.
Los oficiales de seguridad nacional de Washington parece que han sido cogidos completamente por sorpresa.
Проведи это как запрос АНБ, по линии секретных операций.
Clasificarlo como una solicitud de la Nasa desde el buzón de operación encubierta.
Лоури - бывший сотрудник АНБ.
Lowty es un exagente de Seguridad Nacional.
От АНБ есть что-нибудь?
¿ Algo de Seguridad Nacional?
Сэр, АНБ обнаружило ранее неизвестную ракетную базу на южной оконечности Амалаха.
Señor, la NSA ha descubierto una instalación de misil previamente desconocida en el sur de Amalah.
АНБ полагает, что были предприняты некие меры для того, чтобы предотвратить ее обнаружение спутниками.
La NSA cree que algunos tipos de contramedida se usaron para pasar la viligancia del satélite.
Но после токо как Арти стал работать на АНБ, они больше не общаются.
Pero cuando se fue a trabajar para la ANS su padre no volvió a hablarle.
Салливан еще хуже, чем тебе. Она сейчас в АНБ, разбирается с бюрократическими заморочками.
Bueno, Sullivan lo tiene peor que tú, y ahora está en la NSA lidiando con este descontrol burocrático.
Оказывается, Скайлер работала в АНБ по различным секретным проектам и при этом обменивалась шифрованными посланиями со связным по кличке "Z".
Parece ser que Skylar estaba trabajando para la NSA en varios proyectos clasificados, enviando entretanto mensajes encriptados de ida y vuelta. a un contacto que se hace llamar "Z".
В АНБ тоже не смогли.
Tampoco la NSA.
Итак, официально, это совместная операция с АНБ но по правде...
Entonces oficialmente esta es una operación conjunta con la NSA, pero siendo sinceros...
Что ж, если в АНБ отслеживали каждый твой шаг, как вышло, что они не знают, где ты сейчас?
Bueno, si la NSA ha estado siguiéndote cada movimiento, ¿ cómo es que no saben dónde estás ahora?
Согласно моему человеку в АНБ, эта машина способна была выследить любого человека на Земле.
Gracias. Según mi contacto en la NSA, esta máquina podría seguir el rastro de cualquiera en la Tierra.
Сенатор, когда АНБ требуется финансирование, они звонят мне.
Senador, le sugiero que recordar que cuando la NSA quiere que la financiación, me llaman.
Мой Голландец, суперкиберищейка из АНБ, отследил их. Они здесь.
Mi holandés, ex NSA extraordinario cybersleuth, seguimiento de ellos aquí.
Пусть АНБ пришлет данные со всех камер слежения в этом районе.
Obtener la NSA para enviar las especificaciones de servicio para alguna de las cámaras en esa zona.
Так что там насчет тебя и АНБ...
- En cuanto a la NSA- -
И он работал в АНБ, поэтому может просто запутывать нас.
Y trabajó para la NSA, así que podría estar engañándonos.
Энсон пользуется радиостанцией самой АНБ, её не взломать. Я не хочу просто сдаваться. Я не сдаюсь.
Anson está usando una radio que la NSA no puede rastrear no quiero solo rendirme bueno, yo no me estoy rindiendo sólo estoy exponiendo, que no veo la manera en la que pueda plantar un dispositivo de escucha en su apartamento o su radio
В значительной мере благодаря сотрудничеству между ЦРУ и АНБ.
En gran parte debido a la cooperación entre activos de la CIA y NSA.
Его расшифровке был дан наивысший приоритет для АНБ и ЦРУ.
Desencriptarlo es la mayor prioridad para Seguridad Nacional y la CIA.
Из АНБ только что передали данные.
Seguridad Nacional acaba de enviárnosla.
АНБ поможет нам на свадьбе Бека.
Tenemos la cooperación de la NSA en la boda Boeck.
АНБ?
¡ N.S.A!
Если бы в АНБ узнали про Зои, думаете, они оставили бы ее у меня?
¿ crees que me dejarán tenerla?
ЦРУ, АНБ на предмет заговора римских чисел.
C.I.A, N.S.A. sobre el tema de los Números Romanos.