Анук translate Spanish
46 parallel translation
Анук. А вас?
Anouk. ¿ Y usted?
Привет. Это моя Анук.
Y ella es mi Anouk.
Анук, в нашей школе так не принято,..
Anouk, en esta escuela somos civilizados.
Это была любимая история Анук,..
Ese era el cuento favorito de Anouk.
- Тише, Анук.
Tranquila, Anouk. ¿ Quién está aquí?
Как Анук?
¿ Cómo está Anouk?
Как Анук думает?
¿ Qué opina Anouk de todo?
Этот рецепт на имя Анук Кеснер.
Esta receta es a nombre de Anouk Kesner.
Но никто из вас не Анук Кеснер.
Y no a su nombre.
Носим еду для Анук Кеснер. Скажи ей.
Le llevamos comida a Anouk Kesner.
Анук...
Anouk...
Я была у Анук. Ее нет дома.
Estuve en lo de Anouk y no la encontré.
Как? Анук?
Anouk...
Анук.
Anouk.
Мы собираемся вернуться сюда позже, вечером, но если будет какое-то ухудшение состояния... Анук Кеснер...
Volveremos más tarde, esta noche, pero si hay un empeoramiento en el estado de Anouk Kesner...
Анук.
Anock.
Ее сестра Анук болеет и сидит дома с матерью.
Su hermana Anouk está enferma en casa. Con su madre.
Мама спрашивает, кто к кому приезжает на день рождения Анук.
Mamá preguntó quién viene y quién va... para el cumpleaños de Anouk.
Анук?
¿ Anouk?
Анук, Луко!
Anouk, Luco.
- Анук.
- Anouk.
Это Анук.
Lo hizo Anouk.
Анук, я только сказал ему, что понятие не имею, как оценивать искусство.
Anouk, lo único que le dije es que no tengo ni idea de cómo valorar arte.
Анук пыталась убедить себя, что ничто не может сравниться с обществом её любимых людей.
Anouk se dijo a sí misma que nada era más agradable que estar con la gente a la que ella quería.
И откуда тебе знать, Анук?
¿ Y eso cómo lo sabes, Anouk?
Анук, отличное шоу на этой неделе.
Anouk, me ha encantado el programa de esta semana.
Привет, Анук.
Hola, Anouk.
Анук пришла!
¡ Anouk está aquí!
Они-то Анук точно не нужны.
Oh, eso es la última cosa que Anouk necesita.
Боже, видели бы вы первую пьесу Анук. Она была потрясающая.
Oh, Dios, desearía que hubieseis visto la primera obra de Anouk de cuando aún las hacía.
— Анук, брось.
- Oh, Anouk, vamos.
Анук, ты моя лучшая подруга, но в моем кабинете — ты моя пациентка, и я обязана задать тебе эти вопросы.
Oh, Anouk, eres mi queridísima amiga, pero cuando estás en mi oficina, eres mi paciente, y necesito hacerte ciertas preguntas.
Анук, никто не знает.
Anouk, nadie lo sabe.
Слушай, Анук, спасибо, что нашла на меня время.
Oye, escucha Anouk, gracias por dedicarme un momento.
Анук, то, что они хотят предъявить мне обвинения — неправильно, и ты это знаешь.
Anouk, lo que intentan hacerme está mal, y lo sabes.
Слушайтесь Анук безоговорочно, Особенно что касается... — Никакого шоколада. — Никакого шоколада.
Así que debéis obedecer a Anouk palabra por palabra en especial en lo referente a...
Я должна быть самой собой, Анук.
Tienes que parecerte a mi, Anouk.
Это не какое-то глупое телешоу, Анук.
Esto no es un estúpido programa de TV, Anouk.
Рози сказала, что ты живешь у Анук.
Rosie me dijo que te estás quedando en lo de Anouk.
Анук Лабан.
Anouk Laban.
Анук Лаван и Пьер Ловель, 10.01.2016 г.
Anouk Laban and Pierre Lovell, 10 / 01 / 2016.
Мне не нравится, как он обращается с Анук, вот и всё.
No me gusta la forma en que trata a Anouk, eso es todo.
Тем не менее, Мэтт, Анук, Декстер и Ким были на вилле, а с Гари он помирился накануне.
Sin embargo, Matt, Anouk, Dexter y Kim estaban todos en la villa... y él acababa de hacer las paces con Gary el día anterior.
Анук, живой Роберт никогда бы не дал вам того, что мог мёртвый - финансовую стабильность.
Anouk, un Robert muerto puede darte lo que un Robert vivo nunca podría, seguridad financiera.
Анук, не надо.
Anouk, no.