English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Апатия

Апатия translate Spanish

33 parallel translation
Апатия, которая мучила её в госпитале, проходила еще долго прогулки у моря, приготовление пищи, написание писем и другие развлечения,
La apatía que la había tullido en el hospital dejó paso a largos paseos, pesca, cocina, escritura de cartas y otros entretenimientos.
У нас апатия.
Somos los apáticos.
Апатия – это решение.
La apatía es una solución.
Ни аппетита, ни сексуального влечения никакой надежды на будущее. Отчаяние и апатия, всё сразу.
Pérdida del apetito, del deseo sexual... desesperanza y angustia, falta de energías.
- Полидипсия, апатия и рвота.
¿ Doc está enfermo? ¿ Con qué síntomas? - Polidipsia, letargo y vómitos.
Сонливость, апатия, беспокойство и частичная потеря зрения.
"Somnolencia, apatía, agitación y visión borrosa".
Апатия усиливается в нашем летающем концлагере, под названием "Сигм Экспресс".
La apatía prevalece aquí en la buena nave "Gulag" alias "El Expreso Riggum."
"Апатия".
"Flema".
- Это апатия
Eso es apático.
- Апатия
- Sí, lo eres.
зависть, апатия и безжалостность.
envidia, indiferencia y brutalidad.
СКУКА ИЛИ АПАТИЯ? Рабочая партия объединенных марксистов ( ПОУМ ) - первая добровольческая армия.
El POUM, el primer ejército de voluntarios.
Что вы выберете : "скука" или "апатия"?
¿ Ustedes dirían "aburrimiento" o "apatía"?
- Скука. - Апатия - это состояние безразличия.
Apatía es cuando no te importa algo.
У них скука или апатия?
¿ Están aburridos o son apáticos?
Это тысячи регулярных потребителей канабиса чья жизнь остановилась. это не экстрим. Это апатия.
No está en los extremos, es la vida de los miles de fumadores regulares que permanece en suspenso.
В современной Европе, христианству кажется угрожает апатия светского общества.
En la Europa moderna, el cristianismo parece amenazado por la apatía de una sociedad secular.
Это апатия собственной персоной.
Es Ennui, en persona.
Апатия. Что это значит?
Apatía... ¿ Esto no sé qué es?
А общественная апатия.
Es la apatía pública.
Трудное детство и как результат крайняя эмоциональная неустойчивость, апатия.
Una infancia difícil con un énfasis en una extrema pérdida emocional o fatiga.
Апатия.
Apatía.
Пока апатия не начнётся?
¿ Apatía?
Апатия?
- Lasitud.
И ещё, не думаю, что забияки используют такие слова, как... "апатия".
Y, No creo que los chicos malos usen palabras como "fastidio".
Потеря веса, апатия, уныние, эмоциональная неустойчивость не редкость...
La pérdida de peso, letargo, depresión e inestabilidad emocional no son raros.
У меня посттравматическая апатия.
Tengo pereza postraumática.
Это не апатия, это — заморозка.
No es como la apatía, hace más frío.
- Должна бы быть довольна, но... - Апатия.
- Debería sentirme agradecida, pero...
Апатия.
Hastío.
И в конце концов... твои чувства превратятся в отвращение и ненависть к самому себе, а в итоге наступит апатия, если уже не наступила.
Y finalmente... lo que sientes se convertirá en repulsión y autodesprecio y al final, apatía, si ya no ha ocurrido.
Замедленные движения. Невнимательность. Апатия.
Se mueve despacio, es distraído aburrido siempre está comiendo demuestra falta de motivación.
- Ничего не апатия
- No soy apática.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]