Апач translate Spanish
34 parallel translation
Если апач не может жить там, где жили его предки, то он мертв.
Si un apache no puede vivir donde sus antepasados, ya está muerto.
- Апач.
- Apache.
Апач?
Apache.
Ни один апач еще не был фермером.
No conozco a ningún apache agricultor.
Я последний настоящий апач, кроме того, который родится.
Soy el último apache que queda en el mundo, además del pequeño.
Он посадил и вырастил зерно. Ни один апач такого не делал.
Plantó y cultivó el maíz, algo que ningún apache ha hecho jamás.
Это Апач.
Es el Apache.
Я думаю, Апач, хвост за ним пустить.
Creo que Apache debería seguirlo.
- Хорошая работа, Апач.
- Buen trabajo, Apache.
Я говорю о работающих танках "Абрамс" и вертолётах "Апач".
Los tanques Abrams y los helicópteros Apache funcionan.
Вертолёт "Апач" не остановит иранскую "Шахаб-3" или Северо-корейскую МБР.
Un Apache no detendrá a un Shahab-3 Stiletto o a un arma de Corea del Norte.
Из аэропорта в Баграме вылетели три вертолета "Апач" и несколько F-14.
- ¿ Qué pasó? Despegaron Tomcats de Bagram hace como una hora junto con tres helicópteros de ataque Apache.
Как в форте Апач в Бронксе.
Es como tener el Fort Apache del Bronx aquí.
Знаешь, перелёт на вертолёте "Апач" без предварительного заказа не пойми куда в Дакоту - это недёшево.
Bueno, Artie, sabes, Los paseos de último minuto en un helicóptero apache, hasta la mitad de la nada, en Dakota del Sur, no son baratos.
Томас, София, мы засекли вертолёт Апач.
Thomas, Sophia, hemos detectado un helicóptero Apache.
Апач ждет приказа действовать.
El Apache espera autorización.
Кроме вертолета "Апач".
Excepto un helicóptero Apache.
На вертолетах "Апач" установлены пулеметы и ракеты.
Un helicóptero Apache tiene metralletas y misiles.
Наконец подошел вертолет Апач, Прикрыл с воздуха,
Y finalmente apareció un Apache... y nos dio cobertura. Esparció a los hajis, pero...
Вам повезло. Я чуть не заполучил "Апач" с авиабазы Грейт-Лейкс, но полковник Гэйтинс запарил.
Son afortunados, casi consigo ese Apache de la base aérea militar Great Lakes, pero no pude por el coronel Gatins.
на вертолёте "Апач".
Preferiblemente en un helicóptero Apache.
Апач "! хоть ты плачь.
¡ Deberíamos vender! ¡ Rapeo hasta con hache!
Из пустыни появляется одинокий храбрый апач, без оружия, в хлопчатобумажной рубахе, набедренной повязке мокасинах.
Salir del desierto viene este solitario apache valiente, desarmado, vestido con una camisa de algodón, taparrabos, mocasines.
Мам, это, наверное, серверы с распределением нагрузки, на которых крутится "апач"...
Bueno, mamá, probablemente la mayoría sean servidores con balanceadores de carga Apache...
Значит ты тот Апач, который мне нужен.
Entonces usted es el Apache que necesito.
Значит ты именно тот Апач, который мне нужен.
Entonces eres el apache que necesito.
Мой отец-апач... учил верить в то, что за гранью понимания.
Mi padre apache... me enseñó a creer en cosas que están más allá de lo que creemos entender.
Имя мальчика было Апач.
El nombre del niño era Apache.
У меня был отец Апач, который наставил меня на путь.
Tenía un padre apache que me enseñó las costumbres.
Мне это обещал мой отец Апач.
Eso fue lo que mi padre apache me prometió.
И было предсказано нашими предками... что один Апач спасет всех.
Y nuestros ancestros predijeron que un apache nos salvaría a todos.
Ты почти Апач, сын мой.
Tú eres ese apache, hijo mío.
Я не Апач.
No soy un apache.
Безумный апач-полукровка, готовый ради тебя на все.
El medio loco, medio Apache que hará todo para protegerte.