English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Апостолов

Апостолов translate Spanish

76 parallel translation
Несомненно, ты помнишь имена всех 12ти апостолов?
Conoces, sin duda, los nombres de los Doce Discípulos.
Но мне-то он скажет. Итак, первых двух апостолов звали?
Entonces, los dos primeros discípulos fueron...
Прямо как 12 апостолов.
Doce apóstoles.
Значит, слева решил оставить апостолов?
O sea, ¿ decidiste dejar a los apóstoles a la izquierda?
Кто-нибудь помнит, кого из апостолов исцелял Иисус?
¿ Alguien sabe qué discipulos estaban con Jesús?
"наделивший святых апостолов... "... властью попирать ногами змей и скорпионов. " Даруй мне...
Tú que diste a los apóstoles el poder de aplastar serpientes y escorpiones concede a tu humilde siervo el perdón de todos sus pecados y el poder para enfrentarse con el demonio.
Согласно Библии, такая отметка есть у всех апостолов Сатаны.
Así, dice la Biblia, la tienen todos los apóstoles de Satanás.
Что было бы с христианством без фантазий Апостолов?
¿ Qué sería del cristianismo sin la imaginación de los apóstoles?
- Поэтому Дерек создал "апостолов". - Мы всё уладим.
Por eso Derek fundó los Discípulos de Cristo.
Мастер послал самых злобных своих апостолов, чтобы убить ее. Наверное, она ему чем-то была опасна.
Tiene que haber presentado una amenaza para él.
Укажи нам верный путь и научи всепрощению как научил своих апостолов.
Muéstranos el camino y enséñanos a perdonar como hiciste con tus apóstoles.
Tь видел когда-нибудь толстьх апостолов?
¿ Crees que hubo apóstoles gordos?
ќсталось 12 бельх апостолов. ќтборньх.
Me dejaron fuera porque había un surtido de 12 tíos blancos.
12 апостолов, сэр.
¿ Los Doce Apóstoles, señor?
Вы можете назвать кого-нибудь из Апостолов Иисуса?
¿ Puede nombrar algún apóstol?
И когда он закончил, священник сказал : "Да это" Деяния Апостолов "... ты описываешь "Деяния Апостолов".
Se lo está contando, y el sacerdote dice : , " Eso es el Libro de los Actos. Estás describiendo El Libro de los Actos.
"Я Деяния Апостолов никогда не читал"
"Nunca he leído el Libro de los Actos."
Потом он вернулся домой и прочитал "Деяния Апостолов", и ему стало немного жутко.
Por lo cual va a su casa y lee el Libro de los Actos. y es, sabes, realmente extraño.
В "Деяниях Апостолов" действие происходит в 50-м году нашей эры, когда они, предположительно, были написаны.
Y el Libro de los Actos tiene lugar en el 50DC, cuando fue escrito, supuestamente.
И то, что он увидел, было то что происходит в "Деяниях Апостолов".
Y lo qué él había visto, era lo que estaba pasando en el Libro de los Actos.
На них написаны имена апостолов.
Los nombres de los apóstoles están escritos en ellos.
Преемник Апостолов
Un sucesor de los Apóstoles.
"Да, мам, прекрасно! Иисус опять будет ходить по воде, всех лечить, кормить..." "И соберёт кучку апостолов!"
"Jesús va a caminar sobre el agua, alimentar a todos, curarlos y obtener un montón de discípulos."
У Холли Гилвайт и Кэтрин Мило, возрастом 20 и 23 лет соответственно, было в общей сложности 18 Библий и видео о жизни апостолов.
Holly Gilweit y Katherine Melo. 20 y 23 años respectivamente Tenían 18 biblias y un video... -... de la vida de los Apóstoles.
- 12 детей она выносила, по числу апостолов... и, подобно тем, вы расселились в мире, в разных его частях.
Ella dio a luz a 12 niños, el mismo número que los apóstoles... y han ido por el mundo, en todas las direcciones.
Есть его мать и полдюжины представителей духовенства, клянутся, что Льюис был одним из двенадцати апостолов Христа.
Tenemos su madre y una media docena hombres del paño quiénes juran que Lewis era uno de los doce apostles de Cristo.
Она могла даже учить и Арамейский - язык Христа и его Апостолов которые мы так же слышали сегодня в этой записи?
Quizás pasó tiempo aprendiendo arameo el lenguaje de Cristo y sus discípulos el cual de acuerdo a las transcripciones también lo escuchamos en la cinta, ¿ correcto?
Но в этих древних текстах она показана не проституткой и не любовницей. Она - один из важнейших апостолов.
Pero lo que vemos en estos textos es que no era una prostituta ni una amante, sólo es uno de los discípulos y uno de los más importantes.
Они не только украдут ваши сбережения, но и, наверное, вскоре национализируют двенадцать Апостолов.
No contentos con robaros los ahorros, van a nacionalizar a los doce apóstoles.
Один из апостолов?
Uno de los apóstoles.
Каких апостолов?
¿ Qué apóstoles?
Во имя Иисуса Христа, нашего Господа Бога при заступничестве Пресвятой Девы Марии Богородицы, блаженного Архангела Михаила, блаженных Апостолов Петра и Павла, и всех святых, мы будем отражать нападения и искушения Дьявола.
En el nombre de Jesucristo, nuestro Dios y Señor. Reforzado por la intercesión de la Inmaculada Virgen María, Madre de Dios, bendecida por Miguel, el Arcángel, bendecida por los apóstoles Pedro y Pablo, y todos los santos, con confianza nos ocupamos de repudiar los ataques y engaños del demonio.
"Деяния святых апостолов", глава 26, стих 18.
" Los actos de los apóstoles capítulo 26, verso 18.
Это эпическая история, в главных ролях которой выдающиеся люди от самого Иисуса и первых апостолов до императриц, королей и римских пап.
Es una historia épica protagonizada por un elenco de personajes extraordinarios, desde Jesús mismo y los primeros apóstoles a emperatrices, reyes y papas.
- Вспомни Иисуса и его апостолов.
- Piensa en Jesús y sus apóstoles.
И двенадцать его апостолов!
y sus 12 Apostoles.
Как 12 апостолов.
Como los doce apóstoles.
Дамы и господа, это была божественная музыка в исполнении Антуана Батиста и его чёрных апостолов!
Damas y caballeros estamos escuchando la música celestial de Antoine Batiste y los Apóstoles del Soul.
Если хотите услышать побольше о моих подвигах, берите свои напитки и пойдёмте в "Синий Нил", послушать "Чёрных апостолов".
Si quieren oír más sobre mis delitos pueden tomar sus bebidas y venir ya mismo al Blue Nile para oír a los Apóstoles del Soul.
Кличка убил одного из Апостолов с 22-ой.
Alias asesinó al discípulo número 22.
Мне нужны, мне нужны 12 апостолов, 6 - по мою правую руку и 6 - по мою левую.
Necesito doce apostoles. Seis a mi mano derecha, y seis a mi mano izquierdo.
Молитесь Богу о благоденствии Его Святейшества и Святой Матери Церкви. ( лат ) Мы предоставим всем, кто пожертвует деньги Святой церкви полную индульгенцию от боли и страданий Чистилища. Святых Апостолов Петра и Павла :
Otorgamos a todos los que contribuyen a la colecta del Señor indulgencia plena del dolor y el sufrimiento del Purgatorio. ¿ No está dispuesto a pagar por la salvación eterna, Hermano?
Отца, Сына и Святого Духа, Блаженного Петра, первого среди апостолов, и всех святых властью, данной нам чтобы соединять и освобождать на земле и на небесах.
Padre, Hijo y Espíritu Santo, del Bendito Pedro, Príncipe de los Apóstoles y de todos los santos, en virtud del poder que se nos ha otorgado para vincular y desvincular en el Cielo y en la tierra.
И если это правда, то один из 12 апостолов мог быть геем. Мой вариант
Y si eso es cierto, quiere decir que uno de los 12 apóstoles puede haber sido gay.
Он убивает апостолов.
Está matando a los apóstoles.
Пятеро апостолов пришли в Вифлеем, чтобы спасти Иисуса.
Cinco apóstoles llegaron a Belén a salvar a Jesús.
Верую, что мы все благословенны, коль собрались здесь, в церкви Откровения Небесных Апостолов.
Creo que estamos todos bendecidos por estar aquí reunidos en la Iglesia del Sagrado Éxtasis Eterno.
12 апостолов.
12 apóstoles.
12 апостолов?
¿ 12 apóstoles?
Мы назначили 12 новых апостолов...
Nombramos 12 nuevos apóstoles...
"Ибо таковые лжеапостолы, лукавые делатели, принимают вид Апостолов Христовых".
PORQUE ÉSTOS SON FALSOS APÓSTOLES,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]