English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Апреля

Апреля translate Spanish

860 parallel translation
"12 апреля 1897"
12 de abril de 1897.
" 19 апреля - переход на летнее время.
" El 19 de abril empieza el horario de verano.
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си-1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы. Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
Según el Tribunal, el acusado Brian MacLean, matrícula C 1969, de la Escuela de Bombardeos y Artillería Jarvis, fue negligente al desobedecer las órdenes cuando al estar de servicio el 12 de abril 1941 en calidad de oficial de vuelo en las proximidades del objetivo número 4
Ничего со 2-го апреля.
Nada desde el dos de abril.
На основании свидетельств, представленных сегодня, 10 апреля, я объявляю, что Тереза Гвадалупе Мария Дельгадо умерла насильственной смертью от вырвавшегося на волю дикого животного, леопарда, выставляемого напоказ в этом городе.
Basándome en la pruebas presentadas hoy, día 10 de Abril, declaro que Teresa Guadalupe María Delgado murió de muerte violenta, causada al escapar un animal salvaje, el leopardo de un circo instalado en el pueblo.
Пятница, 25 апреля, 9 : 15 утра по нью-йоркскому времени
VIERNES 25 DE ABRIL
4 апреля 1936 года.
ASÍ ES EL ARTE " 4 de abril de 1936.
Слушайте. " Слушайте, дети мои, Как сквозь полночный мир Скачет великий Пол Ривир 18-го апреля 75-го года.
"Escuchad escuchad, hijos míos, y oiréis el nocturno cabalgar de Paul Revere el 18 de abril del 75 y no vive hombre alguno que no recuerde ese famoso día y ese año".
- Прекрасно. 24 апреля.
Es el 24 de abril.
Лорд Уиндермир ошибся : день рождения миледи - 21-е апреля.
- Lord Windermere se ha equivocado. Su cumpleaños es el 21 de abril.
42 года. Исполнилось 24 апреля.
Cumplió 42 años el 24 de abril.
Питер Стэндиш прибыл из Америки 23-его апреля, в тот же самый день, как и в 1784 году.
Peter Standish llegó de EE.UU. el 23 de abril... el mismo día que hoy, en 1 7 84.
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал отправить их в форт Мэрион, штат Флорида. Подписано 14-го апреля, 1886-го года.
dado que Gerónimo ha sacado a sus guerreros de la reserva por tercera vez, provocando muchas muertes, el general Niles ha ordenado que Gerónimo y dichos guerreros sean llevados a Fort Marion, Florida, hoy, 14 de abril de 1886 ".
Родилась 8 апреля 1736 года. "
Nacida el 8 de abril de 1736 " ". "
Девятнадцатое апреля восемьсот сорок второго года.
19 de abril de 1842.
" 9 апреля.
" 9 de abril.
Вы присоединились к "Мэри Дир" в качестве первого офицера в Адене, 10-го апреля этого года.
El 10 de abril de este año en Adén abordó el Mary Deare como primer oficial.
26-го апреля, главный на судне, капитан Таггарт, пропал где-то в море...
El 26 de abril murió su capitán, el Cap. Taggart...
Тогда перейдем к 25-му апреля.
Entonces pasemos al 25 de abril.
11 апреля 1908 года.
El 11 de abril de 1908.
Вечер шестого апреля 1862 года.
Noche del 6 de abil, 1862,
Адольф Фери, родился 26 апреля 1919... Так это ты?
Adolphe Ferry, nacido el 26 de Abril del 19 en Perreux. ¿ Eres tú?
Родилась 15 апреля 1940 года в Флексбурге, Мозель.
Nacida el 15 de Abril de 1940, en Flexburg, Moselle.
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Desde la ley del 13 de Abril de 1946 las prostitutas son sometidas al control médico pero no al policial.
25 апреля прошлого года фашизм пал, и это... "
El 25 de abril del año pasado el fascismo terminó y es... "
Я уже 17 лет 25 апреля даю задание написать сочинение на эту тему.
Durante 17 años he insistido con ese ensayo del 25 de abril.
24й выпуск "Часового"... датирован 9 апреля 1879 года.
Número 24 del Sentinel... con fecha 9 de Abril de 1879.
Понимаете, у меня с прошлого апреля перелом бедра, и у нас здесь установлен лифт...
Verá, me rompí la cadera en abril, y pusimos un ascensor...
24 мая 1930 Питер Куртен был арестован и осужден 13 апреля 1931.
Arrestado el 24 de mayo de 1930, Peter Kuerten fue juzgado el 13 de abril de 1931.
Да, 23-го апреля.
Sí, el 23 de abril.
Да, он работал там с 25 января по 25 апреля.
- Trabajó tres meses del 25 de enero al 25 de abril.
Здесь написано. В начале апреля он кое-кого упоминает... Вора, по которому тюрьма плачет.
a primeros de abril habla de una persona... de un ladrón, un aprovechado que debería estar en la cárcel.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
Asumo que no niega responsabilidades por los hechos de... ... la noche del 14 al 15 de abril ; cuando un cuartel del ejército fue...
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
SABADO 4 DE ABRIL, 6 DE LA TARDE...
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
Queremos informarles que el 30 de abril en el búnker, se quitó la vida Adolfo Hitler.
Ну, это очевидно — 30 апреля — это Белтейн, не так ли?
Bueno, es obvio - 30 de abril es Beltane, ¿ no?
30 апреля
30 de abril
Я уже упоминал, что провел несколько тестов в присутствии инспектора Берарди для доказательства достоверности показаний сеньорины Джусти, которая идентифицирует Алессандро Марко как человека, которого она видела 26 апреля, убегающего после убийства Франсуазы Пиго.
Ya he mencionado que llevé a cabo algunas pruebas... en presencia del inspector Berardi y del magistrado actuante... para probar la credibilidad del testimonio de la srta. Giusti, que identifica a Alessandro Marchi como el hombre que vio el 26 de abril... correr después de asesinar a Françoise Pigaut.
Вот : в пятницу, 26 апреля.
Aquí está : viernes 26 de abril.
Сеньора Марко, это правда, что вечером 26 апреля, ваш муж пришел домой в рубашке, забрызганной кровью, и сказал вам, что получил медицинскую помощь от оператора в студии?
Sra. Marchi, ¿ es verdad que la noche del 26 de abril... su marido llegó a casa con su camisa manchada de sangre, y le dijo que venía de ayudar a un operador del estudio?
Вы встречались с Алессандро Марки в пятницу, 26 апреля?
¿ Recuerda haber visto a Alessandro Marchi el viernes 26 de abril?
У нас маленькая дочка, и мы ждем другого ребенка в конце марта - начале апреля.
Tenemos una hija y esperamos otro bebé para marzo o abril.
- С первым апреля, мудаки. - [Стуки]
Día de los inocentes, imbéciles.
28 апреля 1930. Алжир.
28 de abril de 1930.
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха... "Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н.
El 2 de abril de este año, mientras estaba de vacaciones en el resort'Gorny Orel', el empleado de su organización Borschov, se encontraba en estado de embriaguez, y fue arrestado por la milicia local
Колмбах признал вину к причастности к подставному фонду Белого Дома. 6 апреля, 1974 года.
DE RECAUDACIÓN ILEGAL PARA LA CASA BLANCA 6 DE ABRIL, 1974
Чейпин обвинён в даче ложных показаний Большому Жюри. 12 апреля, 1974 года. Портер приговорён к 30и дням тюрьмы за дачу ложных показаний ФБР.
- CHAPIN CULPABLE DE MENTIR AL GRAN JURADO 12 DE ABRIL, 1974 - 30 DÍAS DE CÁRCEL PARA PORTER POR MENTIR AL FBI 17 DE MAYO, 1974 EX FISCAL GENERAL KLEINDIENST...
23 апреля, Париж.
París, 23 de abril.
- Иногда. - Где вы были 18 апреля?
- Dos o tres veces por semana.
14 апреля 1931 года.
El 14 de abril de 1931.
Двадцатое апреля.
20 de abril...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]