Аргентину translate Spanish
106 parallel translation
Я не хочу возвращаться в Аргентину.
- Pero nunca volveré allí.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
Vete tú a Marsella y acaba en Argentina.
Едешь в Марсель, а попадаешь в Аргентину...
Irás a Marsella y acabarás en Argentina.
" Вы должны меня простить, но семейные дела требуют, чтобы я срочно отбыл в Аргентину.
"Sé que me perdonarán, pero asuntos familiares me obligaron... "... a irme a Argentina de inmediato.
И наконец, рождественские посылки за границу завтра отправятся посылки в Аргентину, Ирак через Ливан и Тринидад уйдут письма в Малайю, Анзак СПО 5.
Y, finalmente, los envíos al extranjero para navidad... Mañana los paquetes deberán enviarse a Argentina, Irak vía Líbano, y Trinidad las cartas debe ir para Malaya en Anzac SPO 5.
Я ненадолго уезжал в Аргентину. У меня там мобильник не брал.
No, tuve que viajar a Argentina y mi celular no funciona allí.
В Аргентину.
¡ en Argentina!
Переезжает в Аргентину!
¡ Se va para la Argentina!
Это был список шефов гестапо, бежавших в Аргентину, со всеми адресами и банковскими счетами.
Era toda la red de evasión de los jefes de la Gestapo a la Argentina. Con todas las direcciones y las cuentas bancarias.
Я имела в виду Аргентину Я звонила тебе тысячу раз.
Me refiero a Argentina.
Я обокрала нашу Радость, чтобы поехать в Аргентину
Le robé a la Agrado para pagarme el viaje a Argentina.
Тогда придется в Аргентину.
Entonces tendrá que ser Argentina.
чтобы ты унёс свою модную задницу в Аргентину!
Detuve las prensas por tu historia de nazis escondidos en Argentina.
Когда родилась Рут, она пыталась тайно вывезти ее в Аргентину. В чемодане. Чуть не убила ребенка.
Después de nacer Ruth intentó llevársela a su casa en Argentina de contrabando, metida en una maleta.
Ты мчишься в Аргентину на встречу своей любви!
¡ Volarás a Argentina para encontrar el amor de tu vida!
Это точно. Не думаю, что прилет Джекс в Аргентину с приступом диареи возымел бы такой же эффект.
De acuerdo, no creo que Jacks llegando a la Argentina... con un grave caso de diarrea hubiera causado el mismo impacto.
Так что? Ты хочешь сказать, что ты хочешь переехать в Аргентину?
¿ Estás diciendo que quieres ir a Argentina?
Давай, переедем в Аргентину.
Vamos a Argentina.
Давай переедем в Аргентину.
Nos iremos a Argentina.
( исп. ) Никто не переезжает в Аргентину.
Nadie va a Argentina.
Ну, ты сказал, что хочешь переехать в Аргентину, но ты хочешь завести детей.
Dijiste que quieres ir a Argentina pero quieres tener hijos.
Она все-таки уехала жить в Аргентину, и в Марокко, в Грецию, Россию, даже в Японию ненадолго.
Ella finalmente se fue a vivir a Argentina Marruecos, Grecia, Rusia, y hasta un tiempo en Japón. Y yo...
Робин отправилась путешествовать в Аргентину, а я вернулся к своим повседневным делам.
Robin viajó a Argentina, y yo hice mi rutina habitual.
Ты уже не помнишь Аргентину?
¿ No te acuerdas de Argentina?
После разгрома фашисткой Германии бежал в Аргентину и избежал наказания.
Despues de la guerra, se escondio en Argentina... evitando de esa manera ser juzgado en Nuremberg.
Предположим, что мь не Валенти и Ферида, что Валенти и Ферида сбежали в безопасное место, в Аргентину.
Imagina que no somos Valenti y Ferida que Valenti y Ferida escaparon a la Argentina, España y están a salvo.
Оттуда ты улетишь в Аргентину и встретишь свою семью в аэропорту.
Desde allí, volarás a Argentina y te encontrarás con tu familia en el aeropuerto.
Я не говорила тебе что у меня была мечта уехать в Аргентину... пожить там месяц, научиться танцевать танго?
Te he dicho alguna vez que tenia esta fantasia de ir a Argentina a vivir alli por un mes y aprender a bailar tango?
Когда я уезжала в Аргентину, моя мама вела себя так, будто она и твой папа хотели уехать вместе на закате.
Cuando me fui a Argentina mi madre actuaba como si tu padre y ella fueran a estar juntos para siempre.
Потому что новую Аргентину в Гарварде не преподают.
Porque la Argentina que se acerca no se enseña en Harvard.
Некоторые сбежали в другие страны. К примеру, в Испанию или Аргентину.
- Muchos escaparon a otros países, a España y aArgentina, por ejemplo.
Почему он не воспользовался деньгами, уехал бы в Аргентину?
¿ Por que no usa su propio dinero y se va a Argentina?
Так что, дайте ему пять минут для двадцати вопросов, И он узнает, ездили ли вы в Аргентину, чтобы изменять жене, Лгали ли о своевременной продаже акций, или убили подружку на одну ночь.
Ahora, dale 5 minutos y 20 preguntas, y sabrá si te fuiste a Argentina a engañar a tu mujer mentiste sobre una oportuna rebaja o asesinaste a un rollo de una noche
Знаешь, если бы твой народ был выгнан в Аргентину злыми казаками, наверное, сверкающий туалет был бы тебе не так важен.
Vale, cuando tu gente está siendo perseguida en Argentina por cosacos furiosos, puede que un baño brillante no sea tan importante.
В Аргентину?
Argentina?
Его мать хотела увезти его в Аргентину.
Su madre quería apartario de mí y llevárselo a Argentina.
Мать Лукаса хотела забрать его в Аргентину.
La madre de Lucas quería llevárselo aArgentina.
Аргентину!
Argentina!
В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?
¿ Has viajado recientemente a un país tropical, como Taiwan o Argentina?
Мы могли бы поехать на Аляску или в Аргентину... отличные варианты потеряться.
Podríamos conducir hasta Alaska o Argentina... ambos buenos sitios para desaparecer.
В Аргентину надо ехать через Мексику, т.е. не вариант.
Argentina requiere ir a través de México, lo cual no es opción.
Мэр отправил данные о совпадении ДНК в Аргентину, и мы будем ждать, отзовут ли они иммунитет парнишки.
El alcalde envió el resultado parcial a Argentina, y esperamos para ver si le quitan la inmunidad al chico.
Оскорбить Аргентину?
¿ Avergonzando a la Argentina?
Сейчас он позвонит в Госдепартамент, и паренька отправят обратно в Аргентину.
- Ahora llamará a la Dpto. de Estado... y hará que el trasero del chico esté de regreso a Argentina.
Госдепартамент даёт вашему сыну 24 часа на выезд в Аргентину, где его будут судить, признают виновным и отправят в Мендозу.
El Departamento de Estado le dará a su hijo 24 horas para volver... a la Argentina, donde será procesado por ese crimen, y será condenado y enviado a Mendoza.
- В Аргентину.
- Argentina.
Я очень хочу поехать в Аргентину.
Me encantaría ir a Argentina.
Что привело вас в Аргентину?
¿ Qué les trae por Argentina?
В Аргентину, как же.
¡ Qué Argentina ni qué carajo!
Потом - турне в Венето, а когда наступит мёртвый сезон, в Аргентину.
- Pero voy a encontrar un hueco... para otra velada aquí. - Claro.
- И поедем в Аргентину!
Mona.