English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ А ] / Артефакты

Артефакты translate Spanish

295 parallel translation
Они прибыли сюда почти пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
Llegaron aquí hace unos cinco años los visitaron varias naves y enviaron pesados cargamentos de artefactos y documentos.
Артефакты прошлого.
Artefactos de una era pasada.
- Китайские артефакты.
Artefactos chinos.
Возможно, эти артефакты имеют некую ценность для ромуланцев.
- Quizá los romulanos lo valoren.
Остается вопрос, зачем они крадут эти артефакты?
La cuestión es por qué roban los artefactos.
Я предложил им оценивать артефакты, которые они украли.
Me ofrecí para evaluar los artefactos que habían robado.
Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
Roban artefactos romulanos de yacimientos de todo este sector.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
Con sus escudos desactivados, subiremos los artefactos desde aquí.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Soy la persona indicada para analizar estos artefactos. Y él lo sabe.
Артефакты должны находиться в нескольких мелких постройках,
Los artefactos están en pequeñas estructuras,
Мне нужны эти артефакты.
Necesito esos artefactos.
Эти артефакты имеют настолько ценное религиозное или культурное значение, чтобы кто-то желал их заполучить?
¿ Tienen los artefactos un significado religioso o cultural que los haga tan valiosos como para matar?
Скажите мне, что это за артефакты, которые мы собираем?
Dígame, ¿ qué son los artefactos que hemos coleccionado?
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
Parece que Baran tiene que entregar estos artefactos al asesino para que le paguen.
Мы должны доставить артефакты к Святилищу Т'Карас на Вулкане.
Vamos a entregar las piezas al santuario de T'Karath en Vulcano.
Но она не говорит вам, что эти артефакты являются частью невероятно мощного оружия.
Pero lo que no te dice es que estos artefactos que tiene son parte de un arma con una potencia increíble.
Как только она получит эти артефакты, вы ее больше не увидите.
En cuanto tenga los artefactos, le dejará atrás para ser capturado.
Мы были на раскопках по поручению "Межпланетных Экспедиций" когда нашли эти артефакты в склепе замурованном почти в миле от поверхности Икарры 7.
Estábamos en una excavación para Expediciones Interplanetarias cuando encontramos estos artefactos en una cámara enterrado a casi una milla de la superficie de Ikarra 7.
- Это тот, кто привез артефакты.
- ¿ El mismo que trajo los artefactos?
На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты.
Al doctor Franklin lo atacó su asistente, que llevaba una armadura muy similar a los artefactos que trajeron aquí.
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
Tú sabías que no había pasado los artefactos por cuarentena.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
Podía haberles dado los artefactos, y obtener una comisión estándar.
Мы можем продать артефакты "Межпланетным Экспедициям".
Podemos vender el resto de los artefactos a Expediciones Interplanetaria.
Я должен изъять артефакты и перевезти их в Земной центр.
Dr. Franklin, debo confiscar los artefactos y transportarlos a Tierra Central.
- Мы знаем, что у этой планеты есть свои тайны. Энергон, артефакты -...
Sabemos que todo en este planeta tiene misterios Energon, artefactos.
Они могли найти некие очень важные религиозные артефакты в этих "старых развалинах".
Puede haber objetos religiosos muy importantes en estas "ruinas".
Артефакты перевозят.
Los objetos se extravían.
Крошечные артефакты и...
Pequeños artefactos y...
С тех пор, как несколько месяцев назад были обнаружены тейлонские артефакты, мы продолжали расширять границы поисков.
Desde que encontramos las reliquias taelon hace unos meses, hemos seguido un patrón de búsqueda.
Все эти артефакты прокляты.
Todos estos artefactos están malditos.
А корабль, перевозивший эти артефакты в Америку, через пол года затонул у побережья Нью-Джерси.
El barco que transportó estos artefactos a América se hundió cerca de la costa de New Jersey.
Все артефакты были в их упаковке.
Los artefactos estaban en sus canastas de embalaje.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Revisé los otros artefactos buscando naqahdah que normalmente es una señal segura de tecnología Goa'uld, y no encontré nada.
Да, в Тариремьяе появилось много подозрительных личностей, когда мы стали находить золотые артефакты.
- Sí. Hay un par de tipos sospechosos dando vueltas por Tell Harimjah desde que empezamos a hallar objetos de oro.
- Обычные для колледжа артефакты, использованый.
Lo típico, un condón usado.
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Más artefactos de la Inoue Foundation?
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом. Я смог бы определить возраст храма и причину его разрушения.
Si conseguimos acceder a dónde fue descubierto el Stargate y a los artefactos, el carbono catorce nos ayudaría a determinar la edad del templo o cómo fue destruido.
Я археолог. Это то, что я делаю я ищу... артефакты.
Yo soy arqueólogo, y eso es lo que hago, busco... artefactos.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
Tú no eres más que un arqueólogo... que encuentra y estudia artefactos.
Кто дает Вам право войти в нашу страну и украсть ценные артефакты?
¿ Qué te da derecho... a venir a mi país y robar artefactos valiosos?
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131.
Estaba catalogando algunos artefactos que encontramos en P4X-131.
- На складе, где они хранят артефакты Гоаудов, включая кольцевые платформы.
¿ Dónde estamos? En un almacén. Donde guardan todos los artefactos Goa'uld.
А артефакты, которые вы взяли из саркофага похоже, это их оружие
Y los artefactos que sacaste del sarcófago parecen ser sus armas.
Артефакты возвращаются к временам Наполеона.
Los artefactos se remontan a Napoleon.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
bajo la dirección del arqueologo, Lionel Hudgens.... la oficina 713, empezó a reunir artefactos de los abkanis.
Мы исследовали кости, артефакты.
Analizamos huesos, artefactos.
По существу : сейчас на рынке существуют весьма интересные артефакты.
Por eso hay cierto número de artefactos interesantes actualmente en el mercado.
Мы скрываем артефакты, которые докажут нашу правоту в случае раскрытия одного из нас.
Mantenemos ocultos aquellos artefactos que probarían nuestras afirmaciones por si uno o más somos descubiertos.
Внутри они нашли артефакты, характерные тому периоду, и несколько неопознанных объектов. И еще видео-камеру.
Adentro encontraron artefactos típicos del periodo además de uno o dos objetos que todavía no han sido identificados y una video cámara.
Здесь - артефакты со всего мира.
Tenemos artefactos llegando de todas partes del mundo.
Нет, я не собираю криминальные артефакты.
Ah, no, no, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]