Артефакты translate Turkish
278 parallel translation
Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
Birçok gemi ziyaretlerine gelmiş. Tarihi eser ve raporlardan oluşan oldukça ağır nakliyatlar yapmışlar.
Короче говоря, во-первых Паук провозит контрабандой исторические артефакты из Турции в Америку.
Olayı özetlersek : Bir : Örümcek, Türkiye'den tarihi eserleri kaçırıp Amerika'ya sokuyor.
Во-вторых, он продаёт эти артефакты антикварам по низкой цене.
İki : Önce bu eserleri antika tüccarlarına ucuza satıyor.
Таким образом, Паук получает миллионы долларов а также артефакты.
- Böylelikle Örümcek hem milyonlarca dolar kazanıyor hem antika eserleri tekrar elde ediyor.
Артефакты прошлого.
Geçmişte kalmış bir devrin kalıntıları.
- Китайские артефакты.
Çin Eserleri.
Возможно, эти артефакты имеют некую ценность для ромуланцев.
- Belki Romulanlar için değerlidir.
Остается вопрос, зачем они крадут эти артефакты?
Fakat soru kalıntılarda, Eserleri neden çaldılar?
Я предложил им оценивать артефакты, которые они украли.
Kaçak eserleri değerlendirmeyi onlara teklif ettim.
Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
Onlar bu sektördeki yerlerden Romulan eserlerini çalıyorlar.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
onların kalkanlarını indirebilir, ışınlayıp eserleri yukarı alabiliriz.
Я лучше всех смогу проанализировать эти артефакты, и Баран это знает.
Bu eserlerin analizi konusundan en iyi adam benim, ve O bunu biliyor.
Артефакты должны находиться в нескольких мелких постройках,
Tarihi Eserler Birkaç küçük yapının içinde,
Мне нужны эти артефакты.
Bu eserleri almalıyım.
Они крадут ромуланские артефакты со всех археологических объектов этого сектора.
Bu sektördeki değerli Romulan, tarihi eserlerini çalıyorlar.
Эти артефакты имеют настолько ценное религиозное или культурное значение, чтобы кто-то желал их заполучить?
Tarihi eserler dini ya da kültürel açıdan birini öldürecek kadar önem taşıyorlar mı?
Скажите мне, что это за артефакты, которые мы собираем?
Bu tarihi eserlerin bana ne olduğunu, söyle Kolleksiyon mu yapıyoruz?
Я считаю, что Баран должен доставить ему эти артефакты за огромное вознаграждение.
O kişi BARAN gibi gözüküyor onun aldığı emir, ödemesini almak ve bu eserleri bu işin sorumlusuna teslim etmek.
Мы должны доставить артефакты к Святилищу Т'Карас на Вулкане.
Vulkan daki T Karath tapınağına parçaları transfer edeceğiz.
Но она не говорит вам, что эти артефакты являются частью невероятно мощного оружия.
Ama O size Bu eser parçalarından inanılmaz güçte abir silah yapacağından bahsetmiyor.
Как только она получит эти артефакты, вы ее больше не увидите.
Nerdeyse Bütün tarihi eserleri topladı, Oburdan ayrıldıktan sonra yılıdız filosu tarafından yakalanacaksınız.
когда нашли эти артефакты в склепе замурованном почти в миле от поверхности Икарры 7.
İkarra 7'nin yüzeyinden yaklaşık 1,5 km. aşağıda gömülüydüler.
- Это тот, кто привез артефакты.
- Eserleri getiren mi?
На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты.
Dr. Franklin asistanınız tarafından saldırıya uğradı. Getirdiğiniz tarihi eserlere benzer bir zırhı varmış.
Ты знал, что артефакты не прошли карантин.
Eserleri karantinaya koymadığını biliyordun.
Я мог бы перепродать артефакты, получив обычные комиссионные.
Eserleri verip, standart komisyonumu alabilirdim.
Мы можем продать артефакты "Межпланетным Экспедициям".
Tarihi eserleri Gezgenlerarası Geziler'e satabiliriz.
Я должен изъять артефакты и перевезти их в Земной центр.
Tarihi eserlere el koyup Dünya Merkezi'ne götürmem gerekiyor.
Артефакты перевозят.
El eşyaları kaybolur.
Крошечные артефакты и...
Ufak tefek el eşyaları ve...
Все эти артефакты прокляты.
Tüm bu el eşyaları lanetli.
А корабль, перевозивший эти артефакты в Америку, через пол года затонул у побережья Нью-Джерси.
Bu eşyaları Amerika'ya getiren gemi New Jersey kıyılarında battı.
Все артефакты были в их упаковке.
Eşyalar paketlendikleri gibi duruyordu.
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Diğer eşyalarda da naqahdah aradım, ki Goa'uld teknolojisinin kesin kanıtıdır, ama boş çıktı.
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Inoue Vakfı'nın sanat eserleri?
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом.
Eğer geçidin ve diğer eşyaların bulunduğu alana gidebilirsek, karbon ölçme dediğimiz bir yöntemle,...
Это то, что я делаю я ищу... артефакты.
İşim bu. El eşyaları... ararım.
Вы ни что иное, как археолог, находите и изучаете артефакты.
Bir arkeologtan başka birşey değilsin, ve el eşyaları bulup incelersin.
Кто дает Вам право войти в нашу страну и украсть ценные артефакты?
Sana ülkemize gelip değerli el eşyalarını çalma hakkını kim veriyor?
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131.
P4X-131'de bulduğumuz el eşyalarını sınıflandırıyordum.
- На складе, где они хранят артефакты Гоаудов, включая кольцевые платформы.
- Depoda, Goa'uld eserlerinin ve bir halka platformunun saklandığı bir yerde.
А артефакты, которые вы взяли из саркофага похоже, это их оружие
Lahitten aldığınız bulgular onların silahlarıydı.
Артефакты возвращаются к временам Наполеона.
Objelerin tarihi Napolyon'a kadar uzanıyor.
Под руководством археолога Лайонела Хадженса, Бюро 713 стало собирать артефакты абкани.
Arkeolog Lionel Hudgens idaresindeki büro kalıntıları toplamaya başladı.
Мы исследовали кости, артефакты.
Kemikler ve kalıntıları analiz ediyoruz.
По существу : сейчас на рынке существуют весьма интересные артефакты.
Bunun gibi, pazarda çok ilginç sanat eserleri var.
Мы скрываем артефакты, которые докажут нашу правоту в случае раскрытия одного из нас.
O el eşyalarını aramızdan biri veya birkaçı yakalanırsa iddialarımızı kanıtlamak için saklarız.
Внутри они нашли артефакты, характерные тому периоду, и несколько неопознанных объектов.
İçinde döneme ait nesneler buldular, ayrıca henüz tanımlayamadığımız birkaç nesne...
Он все спланировал так, чтобы позже археологи нашли артефакты на его теле.
İleriki zamanlarda arkeologlar tarafından üzerinde bulunmasını istediği eşyaları da planlaması gerekiyordu.
Здесь - артефакты со всего мира.
Bu kalıntıları tüm dünyadan topluyoruz.
Нет, я не собираю криминальные артефакты.
Hayır, hayır.