Архитекторы translate Spanish
64 parallel translation
Как незначительные, так и исключительные явления - это архитекторы мира природы.
Lo insignificante y lo extraordinario construyen el mundo natural.
После моей смерти другие архитекторы продолжат работу, и каждый добавит в нее что-то свое.
Otro arquitecto tendrá que continuarlo cuando me vaya y agregar algo de si en el proceso.
Видно, что архитекторы продумали каждую деталь.
Por lo visto el arquitecto ha pensado en todas las comodidades.
врачи строители архитекторы хореографы.
Amas de casa... Arquitectos de paisajes... Coreografos...
Здесь архитекторы и Дорианы заехали из Парижа.
Los arquitectos están aquí y los Doran regresaron de París.
И архитекторы улетают сегодня обратно в Милан.
Y los arquitectos regresan a Milán esta noche.
Архитекторы этой интриги явно хотят сохранить секрет. Не только от вас, но и от моего народа.
Evidentemente, los arquitectos de esta conspiración quieren que se mantenga en secreto, no sólo para Uds sino también para mi gente.
Архитекторы - по дизайну.
los arquitectos, de diseño.
Вокруг столько строек. Архитекторы должны быть востребованы.
Mucho trabajo, deben necesitar arquitectos.
Архитекторы. Нет больше жуликов и невежд
Los arquitectos y los reparadores de carros son los más estafadores e incompetentes.
Все мои архитекторы заняты
Todos mis arquitectos están ocupados. Yo no...
У фараонов были неплохие архитекторы
Tenían buenos arquitectos esos faraones.
Вы сами архитекторы собственной жизни.
Vosotros soís los arquítectos de vuestra vída.
Наша империя отличалась абсолютной подвижностью. Она растянулась на тысячи километров от Греции. Повара и архитекторы, врачи и картографы, ростовщики и жены, дети, любовники, шлюхи и, разумеется, рабы сливались в общую людскую массу, создавая хребет нового зверя.
Ahora éramos un imperio móvil, que se extendía a millares de km. Detrás de nosotros hasta Grecia, con cocineros y arquitectos, médicos y topógrafos, prestamistas y esposas, hijos, amantes, rameras...
Обычно архитекторы делают общий план а индивидуальные пространства проектируют позднее.
Normalmente los arquitectos idean un plan general y diseñan los espacios individuales a continuación.
Архитекторы не любят художников.
Los arquitectos no suelen mezclarse con artistas.
Мне предлагают работу другие архитекторы и дизайнеры.
Obtuve trabajo a través de arquitectos, diseñadores.
Очевидно, после того, как к Фрэнку пришла известность, архитекторы посчитали нужным лечиться у меня.
De hecho, después de toda la publicidad con Frank, unos cuantos arquitectos quisieron que les tratara.
Фрэнк понял, чего не понимают некоторые архитекторы, что очень важно в работе, с кем ты имеешь дело.
Frank descubrió, y no todos los arquitectos lo hacen, que la mayor influencia en el diseño es el cliente.
Наши архитекторы соорудили гробницы, в которые Ваши архитекторы даже войти не могут,
Sus arqueólogos están bloqueados por nuestras pirámides,
Чувак, большинство цыпочек думают, что архитекторы - клевые.
Muchas chicas creen que los arquitectos son sexy.
Архитекторы клевые.
Los arquitectos son sexy.
Архитекторы рулят! И-ху!
¡ Los arquitectos son lo mejor!
Архитекторы Нового Мирового Порядка спешат завершить структуризацию мирового правительства для / практической / возможности подавления независимого роста технологий, которые угрожают их монополии силы. В то же самое время, направляя новые разработки по дороге создания плана / завтрашнего дня / человечества.
Los arquitectos del Nuevo Orden Mundial están en una carrera para completar la estructura del gobierno mundial y entonces reprimir el desarrollo independiente de las tecnologías que amenazan su monopolio de poder, mientras que al mismo tiempo, dirigirían nuevos desarrollos
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Los mejores filósofos, ingenieros, arquitectos. Y, por supuesto, tenemos las mujeres más lindas.
¬ секретном месте встретились архитекторы, ученые и инженеры... и решили, что есть только одна надежда сохранить наше будущее :
En un lugar secreto se reunieron arquitectos, científicos e ingenieros... y concluyeron que sólo había una esperanza para el futuro :
Родители архитекторы, работают над проектом в Шанхае.
Sus padres son arquitectos. Están trabajando en un proyecto en Shanghái.
А откуда взялись архитекторы?
¿ Cómo metieron a arquitectos?
С каких пор архитекторы готовят бургеры?
¿ Desde cuando los arquitectos hacen hamburguesas?
Запрограммировв уравнения на компьютере, я смогла реконструировать скелет так же, как судебные архитекторы могут реконструировать разрушенное здание.
Programando informáticamente las ecuaciones, he podido reconstruir el sistema óseo, del mismo modo que un arquitecto forense reconstruiría un edificio derruído.
Да, мы архитекторы.
Sí, somos arquitectos.
А то, что архитекторы рисуют, чтобы заработать.
Y... que los arquitectos dibujan para vivir.
Мы знаем, что Саабы водят архитекторы, так?
Sabemos que los Sabb los conducen los arquitectoc, ¿ no?
Просто к слову, архитекторы зарабатывают много денег?
Sin relación, ¿ los arquitectos ganan mucho dinero?
Прежде, чем сюда пришли конкистадоры, у нас была высокоразвитая культура. У нас были художники, архитекторы, ученые.
Antes de que los conquistadores llegaran ya eramos una gran civilización... con arquitectura y cultura.
"Архитекторы Дьявола" не были ни знаменитыми, ни успешными, но... ей они казались чудом.
"The Devil's Architects" no eran famosos, exitosos, ni nada, pero... ella creía que eran maravillosos.
Она не упоминала рок-группу, "Архитекторы Дьявола"?
¿ Mencionó alguna vez a una banda? The Devil's Architects.
Она переехала в Уайтчепел вслед за группой под названием "Архитекторы Дьявола", но исчезла, когда она распалась.
Se mudó a Whitechapel siguiendo a una banda llamada The Devil's Architects pero desapareció cuando esta se separó.
Элла, мы знаем, что "Архитекторы Дьявола" прошли через несколько реинкарнаций.
Ella, sabemos que los Arquitectos del Diablo han pasado por malas rachas.
Меня интересует, те архитекторы, у которых есть СААБ сегодня если компании уже нет, могут ли они продолжать использовать автомобили на дорогах общего пользования?
Lo que a mi me interesa, los arquitectos que tienen Saabs hoy en día, si la empresa se? ha ido, ¿ serán capaces de mantener sus coches en la carretera?
Это легковоспламеняющийся растворитель, который используют архитекторы при строительстве полистироловых моделей.
Es un disolvente altamente inflamable utilizado por los arquitectos en la construcción de maquetas de poliestireno.
Итак, архитекторы одобрили заявку на пристройку, у них был доступ к исходным планам здания.
Cuando los arquitectos aprobaron hacer una oferta sobre la adición, tuvieron acceso a los planos originales del edificio.
Некоторые люди - архитекторы, а остальные так, строители.
Algunos hombres son arquitectos, y otros, solo albañiles.
Наверное, будущие инженеры... ученые, архитекторы, ее любят, это настоящие профи, но ни одна страна, ни одно общество нельзя назвать любящим математику.
Los que serán ingenieros... científicos, arquitectos... seguramente adoran las mates, son matemáticos, pero ninguna sociedad es una "expección"... No, eso no se dice.
– Что они сделают? – Они архитекторы.
- Son arquitectos.
"Архитекторы людского вымирания должны быть сражены."
"Los arquitectos de la extinción humana deben ser derribados".
В 9.45 встреча с родителями Крессиды Уэйд, в перерыве - совещание с заведующими кафедр, на 11.00 прийдут архитекторы, а потом - победители ежегодного конкурса.
Debes ver a los padres de Cressida Wade a las 9 : 45, tu reunión con los jefes de departamento se ha anulado, después tienes a los arquitecto de nuevo a las 11. Y después tendrás a los promotores.
Это лучшее, что архитекторы смогли сделать.
Es lo mejor que pueden hacer los arquitectos.
Я сам писал для него Как и многие другие : Художники, поэты, музыканты, философы, архитекторы
Yo mismo he escrito sobre él y como tantos otros pintores, poetas, músicos, filósofos, arquitectos hemos ensalzado su nombre, Luis XIV el Rey So
Архитекторы рулят!
¡ Los arquitectos son lo mejor!
– Архитекторы сейчас хорошо зарабатывают?
- ¿ Los arquitectos tienen trabajo ahora? - Claro.