Ательстан translate Spanish
76 parallel translation
Что случилось, брат Ательстан?
¿ Qué pasa, hermano Athelstan?
Ательстан.
Athelstan.
Его зовут Ательстан.
Se llama Athelstan.
Ательстан, мы хотим тебе кое-что предложить.
Athelstan, queremos pedirte algo.
Его зовут Ательстан.
Su nombre es Athelstan.
Ты точно не устал, Ательстан.
Seguramente no estás cansado, Athelstan.
Ательстан, я хочу познакомить тебя кое с кем.
Athelstan, quiero que conozcas a alguien.
Ательстан, подойди.
Athelstan, ven.
У меня есть кое-что для тебя, Ательстан.
Tengo algo para ti, Athelstan.
Если ты позволишь, что Ательстан остался со мной, он может вести переговоры.
Si permites a este hombre, Athelstan, quedarse conmigo, él podría traducirte.
Ательстан свободный человек.
Athelstan es un hombre libre.
Бедный Ательстан.
Pobre Athelstan.
У тебя великий дар, Ательстан.
Tienes un gran talento, Athelstan.
Ты единственный монах, Ательстан, которому, почему-то, я начинаю верить.
Solo eres un monje, Athelstan, y sin embargo, de alguna manera, empiezo a confiar en ti.
Дело в том, Ательстан, что мы утратили знания, которые раньше были у нас!
El caso es, Athelstan, ¡ que hemos perdido más conocimiento del que hemos tenido!
О таком только можно мечтать, Ательстан.
Son cosas de los sueños, Athelstan.
Мне приснился жрец Ательстан.
He tenido sueños del sacerdote Athelstan.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan te está esperando en la villa de mi padre.
Ательстан, кто это?
Athelstan, ¿ quién es?
Зачем ты пришел, Ательстан?
¿ Por qué has venido, Athelstan?
А мне нравится твоя новая одежда Ательстан. И твоя прическа.
De verdad me gustan tus nuevas ropas, Athelstan, y tu pelo.
Ательстан научил меня некоторым словам вашего языка.
Athelstan me ha enseñado algunas palabras de su idioma.
Меня зовут Ательстан.
Mi nombre es Athelstan.
Ательстан... он духовный человек.
Athelstan es un... es un hombre espiritual.
Что Ательстан жив.
Que Athelstan está vivo.
Он также сказал, что Ательстан предал его.
También dijo que Athelstan lo traicionó.
Ательстан жаждет встречи с тобой в поместье моего отца.
Athelstan lo espera en el poblado de mi padre.
Ательстан... Был даром божьим.
Athelstan... era un hombre de Dios.
Ательстан, спроси у короля, кто работал на земле, которую он отдал нам.
Athelstan, pregunta al rey quién solía labrar estas tierras que nos ha dado.
Ательстан, ты должен благословить этот дом.
Athelstan, deberías bendecir esta casa.
Ты был монахом в Линдисфарне, Ательстан.
Fuisteis monje en Lindisfarne, Athelstan.
Это был ты, Ательстан.
Eras tú, Athelstan.
Нет, это я у тебя в долгу, Ательстан, за то, что ты тяжко страдал в этом путешествии.
No, yo quedo en deuda contigo, Athelstan, por que, en este viaje, has sufrido gravemente.
Я устала Ательстан.
Estoy cansada, Athelstan.
В этом тебя убедил твой друг Ательстан?
¿ Es eso de lo que tu amigo Athelstan te ha convencido?
Возможно, Ательстан останется.
Quizá Athelstan se quedará.
Итак... Ещё раз, Ательстан, ты должен сделать выбор.
Así que... una vez más, Athelstan, tienes que tomar una decisión.
Ательстан был в Париже.
Athelstan ha estado en París.
А Ательстан?
¿ Y Athelstan?
Ательстан убедил нас заключить договор с Эгбертом и христианами.
Athelstan nos persuadió para que tratásemos con Ecbert y los cristianos.
Ательстан не виноват, Флоки.
Athelstan no tiene la culpa, Floki.
— Ательстан!
¡ Esperad! - ¡ Athelstan!
Ательстан — отец моего ребёнка.
Athelstan es el padre de mi hijo.
Ательстан — святой человек.
Athelstan es un hombre de fe.
При твоём росте Ательстан, ты поразительно тяжёл.
Para ser un hombre tan pequeño, Athelstan, eres muy pesado.
Ты был храбрым, Ательстан.
Fuiste un hombre valiente, Athelstan.
Ательстан помог мне перевести их.
Athelstan me ayudó a traducirlas.
Ательстан!
Athelstan...
Ательстан?
¿ Athelstan?
И ты тоже должен остаться, Ательстан.
Y también tú debes quedarte, Athelstan.
Ательстан, ты говоришь об Одине.
Athelstan, estáis hablando de Odin.