English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Бегом сюда

Бегом сюда translate Spanish

41 parallel translation
Бегом сюда!
¡ Ven aquí!
Алваро, бегом сюда! Арестовывают сына Росси!
¡ Corre, Osvaldo, están arrestando al hijo de Norma!
Бегом сюда!
Acabemos de una vez aquí!
А ну, блядь, бегом сюда.
- No. Tengo algunos problemas.
Сопрано, ДиКарлуччи, бегом сюда!
Vamos, Soprano, DiCarlucci, muévanse.
Тоби, бегом сюда.
Toby, deprisa.
Дрю, бегом сюда.
¡ Drew, ven aqui!
ори, " ревор, бегом сюда, мне нужна помощь!
Cory, Trevor, venid aquí a echarme una mano!
Монтируйте свои установки и бегом сюда.
Coloquen sus aparatos y reúnanse aquí.
Бегом сюда, остановишь его.
Debes detenerlo.
Бегом сюда.
Vengan a la estación, ya.
— анитар второго взвода, бегом сюда!
¡ Enfermero del segundo pelotón, venga aquí!
Бегом сюда!
Ven aquí.
По коду 911 надо бросать всё, чем бы ни занимались, и бегом сюда.
El codigo 9-1-1 significa dejar cualquier cosa que estés haciendo y venir aqui rápidamente.
Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
Ven. La del traje morado y amarillo, ven acá.
Просто поцелуйтесь, уладьте все и бегом сюда.
Dale un beso, maquíllate, y mueve tu culo hasta aquí.
Бегом сюда, Строд.
Sacuda una pierna, Strode.
Хватай оружие и бегом сюда
Coge su arma y vamos.
Бегом сюда!
¡ Venid aquí cagando leches!
Бегом сюда!
¡ Kom nau!
Может быть и так, но это незначит, что я не прав. Бегом сюда!
- Tal vez lo esté pero no significa que esté equivocado. ¡ Mándalo!
Ноги в руки и бегом сюда!
¡ Andate y venite, pero ya!
Эй, касперы, бегом сюда!
¡ Traed aquí vuestros culitos de Casper!
- Бегом сюда!
- ¡ Venid por aquí!
А ну, бегом все сюда!
¡ Adentro todas!
Вот почему я бегом вернулся сюда, к тебе... чтобы увидеть твое милое лицо.
Por eso volví corriendo hasta ti. Para ver tu preciosa cara.
Бегом, волоки сюда свою жопу, забирай свое говно. И пиздуй нахуй из моего дома.
Quiero que arrastres el culo hasta aquí tomes tu mierda y te largues de mi casa.
Я... когда ты... позвонила... я буквально бегом бежал сюда... что за аврал у вас?
Mira, yo sólo, Al recibir tu llamada. Literalmente corrí hacia aquí.
Сюда, Стаса ранили, бегом!
aquí, Stas esta herido, rápido.
- Бегом! - Сюда!
¡ Corran!
Смитти, Берки, сюда! Давай, бегом!
¡ Smitty, Burke, vamos!
А ну, отошли от старых мастеров, и передали их сюда. Бегом!
Muy bien, apártense de los viejos maestros y patéenlos hacia acá.
Все давайте сюда, бегом.
Debes traer a toda la familia ahora mismo.
- Так, бегом оперативный штаб сюда.
- Sí, señor. - Quiero la unidad móvil aquí ya.
Cтьюи, бегом, блин, сюда!
¡ Stewie, ven adentro maldición!
- Сюда! - Давайте-давайте! Бегом!
¡ Vamos, vamos!
Ты сюда бегом бежал?
- ¿ Corriste hasta aquí?
Я бежала сюда бегом.
He venido corriendo desde la oficina.
Давай сюда, бегом.
- Allah... - Ponte aquí, ponte aquí.
Тащи сюда свою жопу, бегом!
¡ trae tu trasero aquí, ahora mismo!
Сюда! Бегом!
Vení por acá, mi amor. ¡ Corre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]