Бена translate Spanish
1,479 parallel translation
Да, знаю. Но, знаешь, это было полезно для Бена, для нас, понимаешь.
Pero, ya sabes, también fue ventaja de Ben por nosotros, ¿ sabes?
А что насчет Бена?
¿ Qué pasa con Ben?
Теперь она сердита на Бена.
Ahora está enojada con Ben.
Если она когда-нибудь достигнет точки, когда она не будет злиться на Бена, она тоже будет пытаться понять.... что с ее чувствами насчет него.
Si llega al punto en que no esté enojada con Ben, intentará averiguar... - lo que siente por él también.
Никто не знает. Это из-за Бена и Эдриан?
- ¿ Es por lo de Ben y Adrian?
Итак, ты слышала что-нибудь от Бена или Рикки или от кого-то еще?
¿ Has escuchado algo de Ben o Ricky o alguien? - Jimmy.
Не думаю, что я когда-нибудь еще услышу что-то от Бена.
No creo que vuelva saber algo de Ben otra vez.
Не знаю хочу ли я услышать когда-нибудь что-то от Бена.
Ni siquiera sé si quiero volver a saber de Ben.
Детям твоего возраста и возраста Бена, не нравится, когда им говорят такое в лицо.
Los chicos de tu edad y de la de Ben, no os gusta que se os digan las cosas a la cara.
Эдриан, Рикки очень расстроен из-за тебя, и из-за Эми, и из-за Бена.
Adrian, Ricky esta realmente decepcionado contigo, con Amy y con Ben.
Да, хорошо, он сбежал от Бена, Эдриан и Эми.
Si, está bien, el huyó de Ben y Adrian y Amy.
Это уничтожает все шансы, которые были у Бена.
Eso arruina cualquier oportunidad que Ben tenga.
Я никогда ничего не говорил по поводу Бена рядом с Джоном, или о Джимми, или о ком-то еще.
Nunca he dicho nada acerca de que Ben este alrededor de John, o Jimmy o nadie mas.
Звонивший сказал, что он убьет Бена и Джейн, если я обращусь в полицию.
El hombre en el teléfono dijo que mataría a Ben y a Jane si traía a la policía.
Не могу поверить, что я попросила Бена сделать мне одолжение после всего того, что он сделал.
No puedo creer que le pediría a Ben que me hiciera cualquier favor después de lo que hizo.
Чтобы ты знала, Рикки уже заполучил Бена и Грейс на свою сторону.
Por lo que sabes, Ricky ya tiene a Ben y Grace de su parte.
Например, Бена?
¿ Cómo Ben?
И откуда тебе знать, что Джон любит Бена?
y ¿ Cómo sabías que a John le gustaba Ben?
Подумал, что немного потусюсь здесь, а Бена отпущу домой.
Pensaba quedar un poco y llevar a Ben a casa.
Но я, возможно, снова ударю Бена.
pero talvez tenga que pegarle de nuevo a Ben
Но не от Бена?
¿ No Ben?
Нет, Эдриан, только не от Бена.
No, Adrianne, no Ben.
Он может быть от Рикки, если ты скажешь, что он от Рикки, а не от Бена.
aunque podria ser de ricki si digo que es de ricki y no de ben.
За кого ты хочешь замуж, за Рикки или за Бена?
con quien te quieres casar, ricky o ben?
Я просто пытаюсь защитить Бена.
Solo estoy tratando de proteger a Ben.
И если ты беременна от Бена, тогда, пожалуйста, не говори ему это на этих выходных.
Y si estas embarazada del bebé de Ben, entonces por favor no se lo digas este fin de semana.
Почему ты кричишь на Бена и держишь нас взаперти.
Gritarle a Ben, mantenernos dentro de la casa.
Имеешь ввиду Бена?
Te refieres a Ben.
Я просто чувствую, будто у меня есть шанс воспитать Бена по другому.
Siento que tengo la oportunidad... de hacer algo diferente con Ben, ¿ sabes?
Я просто не могу потерять тебя и Бена.
No puedo perderos a ti y a Ben.
О, это, эм, костюм Бена на Хэллоуин
Oh, es el disfraz de Halloween de Ben.
Знаешь, ты единственный, с кем я могу поговорить... о Сэме, о том, что я бросил Лизу и Бена.
Eres la única persona con la que puedo hablar de esto. Acerca de Sam y de que dejé a Lisa y a Ben.
Я чуть не убил Бена.
Pude haber matado a Ben.
Я просто не могу потерять тебя и Бена.
No puedo simplemente perderte a ti y a Ben.
Эти комментарии от Джейкоба Бена Израэля самые последние в блоге хорового кружка.
Estos son los comentarios más recientes del blog del Club Glee de Jacob Ben-Israel.
Тогда, я полагаю, вы знаете нашего Бена.
Entonces supongo que conoces a nuestro Ben.
Я клянусь, я никогда не обвиняла Бена в каком-либо преступлении.
Te juro que nunca acusé a Ben de ningún crimen.
Джульет, я найду способ вызволить Бена из тюрьмы, обещаю.
Juliet, encontraré la forma de sacar a Ben de prisión, te lo prometo.
Публичные сцены и ложные обвинения? Джульет сестра Бена.
¿ Escenas públicas y acusaciones falsas?
Ты отправила Бена в тюрьму только, чтобы я могла пойти в Констанс? Ну, нет.
¿ Enviaste a Ben a prisión para que yo pudiera ir a Constance?
С тех пор, как моя мама отказалась помогать вытащить Бена из тюрьмы, я хочу найти судью, чье имя на моих показаниях.
Como mi mamá no ayudará a que Ben salga de prisión quiero encontrar a los jueces que figuran en la declaración.
Ты навещаешь Бена?
¡ ¿ Estuviste viendo a Ben?
Я просто... хотела лично тебе сказать. Я услышала, что ты сказал про Бена, и я воспользуюсь твоим советом.
Sólo quería decirte en persona que escuché lo que dijiste de Ben, y tomo tu consejo.
Просто так сложно... отказаться от Бена совсем.
Es sólo que es tan difícil renunciar a Ben.
Если бы мы не спросили тебя про Бена, ты бы нам так ничего и не рассказала?
¿ nos lo habrías contado?
Нет, на Бена это не похоже.
No, no creo que fuese Ben.
Как дела у Бена?
¿ Cómo le va a Ben?
Я пыталась защитить своего партнера Бена.
Estaba intentando proteger a mi compañero Ben.
Ты заметил что-нибудь, когда мы были в доме Бена?
¿ Notaste algo cuando estuvimos en casa de Ben?
Это из-за Рикки или Бена?
¿ Es por Ricky o Ben?
Потому что я хотел бы стереть Бена Аффлека в роли Сорвиголовы.
Asi que, Ben Affleck.