Ближе к сути translate Spanish
38 parallel translation
Боунз, у меня много дел. Ближе к сути.
Tengo cosas que hacer.
Ближе к сути.
Vaya al grano.
Ближе к сути.
Te sugiero que vayas al grano.
Ладно, Мартин, ближе к сути.
Vamos, Martin, empecemos.
- Ближе к сути иска.
Dicte a favor.
- Ох, давай ближе к сути.
-... con otra Q.
Ближе к сути.
¿ De cuánto estamos hablando?
Да, да, да, ближе к сути. Ну так вот, сегодня он тоже зашел.
- Hablamos un poco... y le dije que no podía quejarse.
Ближе к сути.
Vaya directo al punto.
Это ближе к сути.
Eso viene más al caso.
Раш, ближе к сути.
Rush, ve al grano, ¿ quieres?
Ближе к сути.
¿ Tu punto?
Ближе к сути.
Ve al grano.
Ближе к сути.
¿ Su argumento?
Ближе к сути!
Basta.
Ближе к сути.
Ahora vamos al grano.
Так, ладно, давайте ближе к сути?
¿ Por qué no vamos al grano?
Ближе к сути, Джо.
En resumen, Joe.
Давай ближе к сути.
¿ Quieres ir al grano?
Ближе к сути...
Ve al grano
Окей, давай ближе к сути, Бил Най.
Bien, hazme un resumen, Bill Nye.
Ближе к сути, пап.
Ve al grano, papá.
Адвокат, ближе к сути дела.
Abogada, vaya al grano.
Ближе к сути.
Déjate de rodeos.
- Ближе к сути.
- Ve al punto.
Ближе к сути.
Corta el rollo.
Ближе к сути, Гекко, или ты не доживешь до конца этого обеда.
Ve al grano, Gecko, o esto se convertirá en una zona de alimentación.
Ближе к сути, мистер Фитцмартин.
Más rápido, Sr. Fitzmartin.
Ближе к сути, если она есть.
¿ Por el pelo? Ya ve al grano, si es que tienes uno.
На шаг ближе к сути.
Acérquese al cuerpo.
Если ближе к сути... что он тут делает?
Más pertinente... ¿ qué hacía aquí?
По сути я должен сесть на самолет и попасть в место под названием Куско, чтобы начать поход к Мачу Пикчу, что хорошо, потому что мы приближаемся все ближе и ближе,
Básicamente, tengo que subir a un avión, e ir a un lugar llamado Cusco. Para iniciar la caminata a Machu Picchu, lo cual está bien para mí. Estamos cada vez más cerca.
- Ближе к сути, доктор Харт.
Vaya al punto.
Если поможете мне стать ближе к истинной сути IRIS... Я поговорю с президентом о предоставлении вам особого помилования.
Si me ayuda a resolver el misterio de IRIS... hablaré con el presidente sobre un perdón especial.
Но по сути, ближе к реальности была его история, очень жаль, потому что её история была намного лучше.
Pero en este caso, era básicamente la de él, lo que no está bien, porque la de ella es mucho mejor.
Ближе к сути.
Ahí lo tienes.
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к концу 16
сути 16
ближе 583
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к концу 16
сути 16
ближе 583
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18