Бригадный командир translate Spanish
22 parallel translation
- Бригадный командир.
- Líder de brigada.
- Хорошо, бригадный командир, будь по вашему.
Vale, líder de brigada, como quieras.
У меня нет времени на маньяков, бригадный командир.
No puedo perder tiempo con maníacos, líder de brigada.
Бригадный командир... попросите его снять левую перчатку.
Líder de brigada... pídale que se quite el guante izquierdo.
Бригадный командир, пристрелите его немедленно!
Líder de brigada, dispare a ese hombre!
- Бригадный командир.
El calor habrá fundido los circuitos principales.
Этот мир существует, бригадный командир.
¿ Cómo? - Con la ayuda de la TARDIS. ¿ TARDIS?
Бригадный командир, к вашему сведению, все системы вышли из строя.
Todas las salidas están custodiadas por un grupo de matones de gatillo fácil. Quizás nos dejen pasar.
Вы не против жертвовать своими людьми, не так ли, бригадный командир?
Créame, Sr. Sutton, no había nada que pudiésemos hacer.
Вы в меньшинстве, бригадный командир.
Perdió la votación, líder de Brigada.
Бригадный командир!
Líder de brigada!
Идите, если хотите, бригадный командир.
Váyase si quiere, líder de brigada.
Бригадный командир, я очень сильно стараюсь выполнить сложную научную задачу при невозможных условиях.
Líder de brigada, trato de llevar a cabo una dura y compleja tarea científica... bajo condiciones imposibles.
Как я вам уже говорила, бригадный командир, я спешу как могу.
Como ya le dije, líder de brigada, me doy tanta prisa como puedo.
Всё хорошо, бригадный командир, мы ещё здесь.
Todo va bien, líder de brigada, todavía seguimos por aquí.
- Истерия не поможет нам, бригадный командир.
La histeria no nos ayudará, líder de brigada.
С вами покончено, бригадный командир!
Estás acabado, líder de brigada, acabado!
ЛИЗ : Дайте ему уйти, бригадный командир.
Déjele ir, líder de brigada.
Бригадный командир Анри де ла Моньер, водитель.
Para Brigada del conductor Henri Monier.
Бригадный командир взял на себя управление.
¿ Qué hacen las autoridades?
Ты, бригадный командир, Столмэн, Саттон, Петра, вы все.
Sí, posiblemente.
вы в меньшинстве, бригадный командир.
Es la historia más fantástica que he oído, pero estoy dispuesto a creer al Doctor.