English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Б ] / Бывшая жена

Бывшая жена translate Spanish

847 parallel translation
"Бывшая жена Винанта предъявила новую улику!"
¡ La ex esposa de Wynant aporta pruebas del asesinato!
- Бывшая жена просит аудиенции.
Tu ex esposa está aquí.
Моя жена, я хочу сказать, моя бывшая жена права.
Mi mujer, es decir, mi ex mujer tiene razón.
Моя бывшая жена.
- Mi ex esposa.
А я вам говорил... что моя бывшая жена...
¿ Os conté... que mi ex-mujer...
- Моя вторая бывшая жена пишет книгу о нашем браке и разводе.
- No, mi segunda ex-mujer, que está escribiendo un libro acerca de nuestro matrimonio y la separación?
Я развелся, потому что моя бывшая жена ушла от меня к другой женщине.
Me divorcié porque mi ex-mujer me dejó por otra mujer.
Еще ваша бывшая жена ищет вас...
Tu ex esposa te está buscando.
Твоя бывшая жена, какой она была?
Tu exesposa, ¿ cómo era?
Бывшая жена, Лестер, бывшая!
Ex-esposa, Lester, ex-esposa.
моя бывшая жена - дрянь. Ты не дрянь.
No, mi ex mujer es una gran puta pero tú no eres una puta.
Приведу пример :... моя бывшая жена... Я до смерти ее ненавижу.
Por ejemplo, mi ex mujer.
У меня в Чикаго дочь и бывшая жена.
Tengo una ex esposa y una hija en Chicago.
Это твоя бывшая жена.
Es tu ex-esposa.
Да, я слышал что ваша бывшая жена и сын живут в Майями мистер Дериан.
Oí que su ex esposa y su hijo... están viviendo en Miami, Sr. Deveraux.
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
Sus primos no quieren hacerse cargo.
Сейчас моя бывшая жена на Лонг Айленде, в моём бывшем доме, с моей бывшей собакой.
Mi ex-esposa... está ahora en Long Island... en mi ex-casa... con mi ex-perro.
Слейтер, твоя бывшая жена на второй линии!
¡ Slater! Te llama tu ex esposa por la 2.
- Потому что здесь моя бывшая жена.
- Por si está mi "ex".
Ой, ой, потому что она - моя бывшая жена и она обязательно захочет привести свою ой, ой, лесбийскую спутницу жизни.
Porque es mi ex esposa y quizá querrá traer a su...
Кстати о проблемах - это не твоя бывшая жена?
Y hablando de quejas, ¿ no es ella tu ex esposa?
Моя бывшая жена умерла в пожаре в Бостоне.
Mi ex mujer murió en un incendio en Boston.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
Pero, la ex esposa del caballero va en el avión.
Передай, что как только он переведёт деньги на мой счёт Его бывшая жена отправится...
Su ex esposa pasará a la historia cuando deposite el dinero. Grazer 1 estará en posición en...
Я пытаюсь добиться, чтобы бывшая жена моего босса переспала со мной.
En fin, quiero que la ex de mi jefe se acueste conmigo.
Блондинка - моя бывшая жена.
La rubia es mi ex esposa.
- Джадзия. Таким образом получается, что Ленара - бывшая жена Джадзии. Это еще немного сложнее, Кварк.
Para pasar de un anfitrión a otro, el simbionte debe olvidar su pasado, a sus padres, hermanos, hijos e incluso a sus cónyuges.
Бывшая жена магната с Уолл Стрит...
- " Cynthia Swann Griffin está muerta. La esposa legal del mago de Wall Street...
Дело в том, что моя бывшая жена больной человек.
El problema es que mi ex-esposa está enferma y necesita ayuda.
Холодна как рыба, твоя третья бывшая жена.
Qué fría, tu tercera mujer.
- Ваша бывшая жена.
- Su ex esposa.
Это из-за Марси Марси Хэтфилд, бывшая жена Хэтфилда.
El momento de Marci Hatfield, pronto será el de Jason Hatfi eld y quiero que estén presentes.
Бывшая жена.
Ex mujer.
Бывшая жена предъявила иск любовнице своего мужа в прошлом году и получила миллион.
Una ex esposa demandó a la amante, y consiguió un millón.
Бывшая жена.
Exesposa.
У меня есть бывшая жена, которую я не ненавижу, и это ужасно?
Tengo una exmujer y no la odio, ¿ es tan horrible?
Да, я уверена, твоя бывшая жена будет просто счастлива переехать чтобы ты смог наладить отношения со своей нынешней женой.
Tu ex - esposa estará más que feliz de mudarse para que te arregles con tu nueva esposa.
Точнее, моя бывшая жена...
Mi esposa... Mi ex esposa...
Жена Морна. Точнее, бывшая жена.
- La mujer de Morn, ex mujer.
Ваша бывшая жена согласилась?
¿ Fue por un nuevo acuerdo con su ex esposa?
- Моя бывшая жена.
- Mi ex esposa.
O, это моя бывшая жена, Эмили!
¡ Es mi ex - esposa, Emily!
Бывшая жена все-таки.
Estuvimos casados.
А это его вторая жена, бывшая румынская певица.
La mujer que nos da la espalda es la segunda esposa de Barone.
Нина, не смеши меня, ты же моя бывшая жена.
F de follar, que nos gusta... Idina, has sido mi esposa.
- Сэм, это твоя бывшая жена.
Te llama tu ex esposa.
- Его бывшая жена.
Su ex-esposa.
Моя бывшая жена.
Mi ex-esposa.
Вообще-то, она моя бывшая жена.
¿ Se refiere a mi ex?
Ты говоришь, как моя бывшая жена.
Hablas como mi ex mujer.
И ты не его бывшая жена.
Y que tú no eres su ex mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]