Вали его translate Spanish
95 parallel translation
– Давай, вали его, Гарри!
- Dame esas hebillas. Suéltame.
Давай, T.C., Вали его!
¡ Venga, T.C., a por él!
Вали его!
¡ A por él!
Теперь вали его на землю!
¡ Sujétalo!
Давай, Поузи, вали его.
Vamos, Posey. ¡ Dale una buena!
Вали его!
- Despáchalo en un santiamén, Leroy.
Вали его! Вали его, вали!
¡ Derribémoslo!
Просто вали его, мужик!
¡ Dejadle, maldita sea!
Просто вали его! Давай же!
- No seas tonto, ríndete.
- Вали его!
- ¡ Tírenlo al suelo!
" вали его ƒжефф Ћебовски.
Se llamaba Jeff Lebowski.
Вали его сейчас же!
¡ Pelea como un hombre!
- Начнет прессовать - вали его на землю.
Si te ves mal, tíralo al suelo.
Вали его.
¡ Agárrenlo!
- А ну вали его!
¡ A apilarse!
- Это кого ты обзываешь цыганом, подонок? - Вали его!
Deja de decir gitano, ¡ simplón!
- Вали его!
¡ Tacléalo!
- Вали его!
- ¡ A por él!
Вали его!
¡ Dale!
Вали его!
Dispárale.
Вали его!
¡ Pégale!
Вали его!
¡ Destrúyanlo!
- Вали его!
¡ Derrótalo!
Вали его, Джонни.
- Dale su merecido, Johnny.
- Вали его, Тон.
- Liquídalo, Tone.
Вали его!
Va a caer.
Кев, если он двинется, вали его.
Kev, si se mueve, derríbalo.
Эй! Вали его на ковёр при первой возможности.
Échalo al piso lo antes posible.
Вали его! Вали-вали!
- ¡ Dale, amigo!
Вали его. Держи.
Al carajo, déjalo.
Давай, вали его!
¡ Vamos, dale un puñetazo!
Вали его, Бо!
¡ Voltéalo!
Вали его, Бо!
¡ Voltéalo! ¡ Así!
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Que Ud. saque su nariz de mis asuntos, vuelva con la alcaldesa y la ponga donde siempre está.
Вали его.
¡ Túmbalo!
Вали его!
¡ Al suelo con él!
Повали его! Вали его на хуй!
¡ Aguántenlo!
Ну, тогда на вашем месте я бы достал из брюк "Путеводитель Кадогана по Вали" и поставил его на место или купил.
Bueno, cuando vuelva al escritorio, quitara la guia de Bali de sus pantalones y luego se ira o lo comprara.
- Вали его.
- Pégame, tío.
Не нянчись с ним, вали его.
- No jodan, péguenle.
Вали его!
Codigo 6!
Они убъют друг друга, вот это зрелище. - Что? Вали его, чувак!
Sino que ocuparemos nuestro lugar entre ellos.
- Вали его!
- Está bien.
Вали его.
Dales lo que es bueno.
Вали его на хуй.
Acribilladles.
- Возьми его и вали отсюда. Понял?
Tómalo y no regreses.
Вали его!
¡ Suéltala! ¡ Suéltala ahora!
Вали его.
¡ A él!
Спрячь его и вали отсюда.
Llévatela y vete de aquí.
Иди туда, бей его в голову, вали и добивай!
Ve, patéale la cabeza, ¡ derríbalo y acábalo!
Думаю, его целью было... Ты спёр мой плеер? Вали отсюда, Топотун.
Creo que lo que quiso decir fue- ¿ Tú tomaste mi radio?
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278