Вик translate Spanish
1,225 parallel translation
Пол постоянно твердил : "Блядская армия отняла у тебя жизнь Вик".
Paul decía que el Ejército lo había matado.
А Вик лишь молчал в ответ.
Victor nunca respondía.
Вик был отвратительным питчером, но неплохо играл на поле.
Vic bateaba mal, pero era un buen guante.
- Итак, привет бригаде Итон Вик.
- Arriba los Eton Wick Crew.
Вик?
¿ Vic?
- Ты в порядке, дядя Вик?
- ¿ Estás bien, tío Vic?
Вик, с тебя торт.
Vic, tú harás la tarta.
Не волнуйся, Вик, я тебе помогу.
No te preocupes, Vic. Te ayudaré.
Когда Вик был болен, они приносили ему еду практически каждый день.
Cuando Vic estaba enfermo, ellos le trajeron comida prácticamente a diario.
Вик Грасси.
Vic Grassi.
Ну, если Вик твой дядя, то Дебби, должно быть, твоя мать.
Entonces, si Vic es tu tío, Debbie debe ser tu madre, ¿ no?
Сперва Вик, потом ты, теперь еще её школьное увлечение.
Primero Vic, después tú, y ahora... su amorcillo de instituto.
Может, это был Вик.
O, quizás eso sea de Vic.
Твой сын сказал мне, что ты работаешь в кафе, что Вик был болен, но теперь ему лучше.
Y que Vic estaba enfermo, pero que ahora está mejor. 30 años en una burbuja.
- Вик.
Vic.
Вик сам его испёк.
Vic la ha hecho el mismo. Sí.
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
Eso fue cuando mi tío Vic se vino a vivir con nosotros Se estaba muriendo de SIDA
Мам, дядя Вик!
¿ MA, TIO VIC?
- Привет. - А это мой дядя Вик.
HOLA Y EH, EL ES MI TIO VIC
Вик, дружок, куда намылился?
Vic, ¿ A dónde vas, colega?
Аэрополе "Вик".
Aeródromo Wick.
Лорелай, это миссис Ван Вик, миссис Диборн, миссис Рутерман.
Lorelai, la Sra. Van Wyck, Sra. Deerborne, Sra. Rutherman.
О, и Вик.
Oh, y Vic.
Ради Бога, Вик, ты же не будешь рассказывать про Карлоса?
Por el amor de Dios, Vic, no iras a sacar ahora lo de Carlos, no?
Вик говорит – "кого"? Карлос говорит – "тебя".
Vic dijo : "de quien?" Carlos dijo : "de ti".
Ну, на тот случай, если не будет, знаешь... фейерверков и фанфар, и питтсбургский оркестр не сыграет "Увертюру 1812 года", мы не закончим так, как Вик и Карлос.
Por si en caso de que no haya... ya sabes... fuegos artificiales o fanfarria de trompetas o... la orquesta de Pittsbugh tocando la obertura 1812, no acabemos como Vic y Carlos.
О... привет, Вик.
Oh... Oh, hola, Vic. Um...
Вик, а ты можешь провести вечеринку завтра вечером?
Uh, Vic. ¿ Puedes arreglártelas solo para la fiesta de mañana por la noche?
Ты не должен был пропускать сегодняшнюю вечеринку. Вик справится.
No tenías que haberte perdido tu fiesta de esta noche.
А это дядя Вик.
Y éste es el tío Vic.
Вик, Христа ради, чего ты так долго?
Vic, por amor de Dios, ¿ por qué tardas tanto?
Вик, привет.
Vic, hola.
Найди себе что-нибудь хлопковое, большие мешковатые "боксёры", вон тебе Вик одолжит.
Cómprate unos boxer Abanderado grandes, en forma de saco. Que Vic te preste los suyos.
Вик, Дебби – увидимся.
Vic, Debbie, os veo luego.
- или любовник умирает... - Вик...
Vic...
- Привет, Вик.
Hola, Vic.
Привет, Вик.
Hey, Vic.
Брайан. Вик.
- Bean.
Вик, принеси банку из-под чая.
Vic, revisa la tetera.
Вик...
Vic.
Вик!
¡ Vic!
Смотри-ка, Вик, тебе открытка. От Микеланджело.
Mira, Vic. te llego una postal de Miguel ángel.
Ты отлично выглядишь, дядя Вик.
Estás genial, tío Vic.
Никто меня так не доставал, как Вик.
Nadie me fastidiaba como Vic.
Знаешь, он бы смотрелся идеально в твоей квартире, но я не уверен, что Вик оценит его.
Sabes, eso quedaría perfecto en tu casa, pero no estoy seguro de si Vic lo apreciará.
Вы знаете, где живёт Вик Грасси?
¿ Sabría decirme dónde vive Vic Grassi?
Дядя Вик?
¿ Tío Vic?
Дядя Вик, твои грузчики прибыли.
Tío Vic, tus chicos de la mudanza están aquí.
Дядя Вик? ..
¿ Tío Vic?
Вик Грасси?
¿ Vic Grassi?
Вик, а ты видишь? Да не то чтобы.
Podríamos decir que no.