Виновен по всем пунктам translate Spanish
17 parallel translation
Бог ты мой, виновен по всем пунктам обвинения.
Me declaro culpable.
- Виновен по всем пунктам.
- Culpable del cargo.
Виновен по всем пунктам.
Soy culpable.
Виновен по всем пунктам.
Culpable de los cargos.
Виновен по всем пунктам.
Guilty as charged.
Виновен по всем пунктам.
¡ Aquí! Culpable de los cargos.
Да, женат. Виновен по всем пунктам.
Sí, casado... totalmente culpable.
- Виновен по всем пунктам.
- Culpable de los cargos.
Виновен по всем пунктам.
Culpable de todos los cargos.
- Ладно, виновен по всем пунктам.
- Está bien. Culpable de los cargos.
И ты забыл нам об этом рассказать? Ты знаешь, Джо либо ты просто тупой, либо просто виновен по всем пунктам.
¿ No pensaste en mencionarlo? Sabes, Joe, eres muy estúpido o muy culpable.
И знаешь, дорогая Элизабет, если б сюда сейчас вошел инспектор полиции, я не уверен, не поднял бы я просто руки вверх и сказал "виновен по всем пунктам".
Y sabes, querida Elizabeth, si un inspector de policía entrase aquí ahora mismo, No estoy seguro de que pusiera las manos en alto y dijera "culpable".
Ему предъявили обвинение, он виновен по всем пунктам.
Lo han acusado, es culpable de narices.
что он виновен по всем пунктам обвинения.
Por eso, encuentro justificados todos los cargos contra él.
Виновен по всем пунктам... я не думаю, что у любой проблемы должно быть демократичное решение, но что происходит сейчас, так это то, что ты расстроена.
Lo acepto, no creo que cada problema tiene que tener una solución democrática pero lo que está pasando ahora mismo es que estás alterada.
Виновен по всем пунктам обвинения.
Soy culpable.
Виновен по всем пунктам.
Culpable, en todos los cargos.
виновен по всем статьям 16
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновна 85
виновны 26
виноватым 20
виновата я 17
виноват я 33